Шрифт:
Она подвела их к зарешеченному гроту напротив Колоннады.
– Что это там за скульптура?
– Демон, - молодой человек увидел, как у девочки расширились глаза и усмехнулся.
– Не бойся: сидит в пещере за решеткой, прикован цепью к стене.
– Зачем это здесь!?
– Просто персонаж Лермонтова.
– А почему именно здесь? – продолжала допытываться девочка.
– Тут раньше ресторан был, где поэт бывал.
– Пил с приятелями, – уточнила Поля.
– Он тут в городе жил?
– спросила Инга.
– В основном в Пятигорске. Там его и убили на дуэли.
– Почему убили?
– Насмехался над сослуживцем.
– Он не верил в реальность бесов?
Сергей пожал плечами.
– Пойдемте отсюда, - попросила Инга. – Лучше посмотрим на картины художников.
– Каких художников? – хмыкнул юноша.
– Художников там пару человек. Остальные - просто реализаторы и перекупщики.
– Наш учитель в художественной школе знает лично двух мастеров, которые сами тут торгуют своими полотнами, – заступилась Полина за художников.
– Да не важно. Посмотри, чем они торгуют. Копии известных картин.
– А мне нравится! – Инга улыбнулась, посмотрев на картины.
– И копии, и авторские работы. Выглядит красиво. Люди ходят, любуются. Красота в мире прибавляется.
– Ладно, пусть рисуют, - великодушно разрешил Сергей. – Пойдемте дальше.
От Колоннады они пошли к Нарзанной галерее.
— Что это? – указала Инга на здание из камня.
– Нарзанная галерея. В детстве она напоминала мне рыцарский замок, - сказала Поля.
– Что такое «нарзанная галерея»?
– Про картинные галереи слышала? – спросила Полина.
– Так вот здесь то же самое. Только в обычных галереях смотрят на картины. А здесь пьют нарзан.
– Занятно, - озадаченно произнесла Инга.
– Там разный нарзан. Вкуснее доломитный.
Девочка стала смотреть что-то в смартфоне.
Сергей заглянул, на экране было объяснение слова «доломитный».
– Расслабься, - сказал Сергей. – Если что-то непонятно, мы лучше сами объясним. Ты ведь пила нарзан? Настоящий нарзан -
это именно местная природная минеральная вода. «Нарт санэ». В переводе с черкесского языка - «напиток нартов».
– Кого?
– Нартов. Легендарный народ такой.
– И сам Кисловодск в честь этой воды называется, - добавила Полина.
– Карачаевцы называли его почему-то «Ачи су» – кислая вода.
– Я думаю, это из-за пузырьков, - сказал Сергей. – Вода пузыриться, как забродивший компот. Нарт санэ – это ведь тоже дословно «нартское вино». Видимо вода с пузырьками газа напоминала брагу.
– Ее хоть пить можно? – с сомнением спросила Инга. – На вкус она какая?
– Вот как раз в галерее и попробуешь. Пойдем внутрь, - предложила Поля.
– Там прикольно. Все мрамором отделано.
– Когда-то тут стоял просто колодец, – продолжил объяснения Сергей.
– Из него брали воду для лечения болезней.
– Помогало? – удивилась девочка.
– Не знаю. Но воду считали целебной. Приезжали сюда специально лечиться нарзаном. Потом над колодцем натянули крышу из парусиновой ткани. Потом, при наместнике на Кавказе – князе Воронцове, решили парусину заменить на камень. Воронцов пригласил английского архитектора, того самого, который строил Воронцову дворец в Крыму. Архитектор придумал такое вот здание.
– Как тут хорошо! – восхищенно сказала Инга, зайдя внутрь. – Так светло.
– Конечно. Это же галерея! – гордо пояснила Полина.
– Вот странно, - сказала Инга, разглядывая скульптуру полуобнаженной девушки в зале, - изображать голых людей прилично. А на самом деле появиться перед людьми без одежды - неприлично. Нелепость. Почему так?
– Потому что в реале не все такие красивые, как те скульптуры, - предположил молодой человек.
– А там что? – показала Инга на многогранник из стекла.
– Это купол над источником с водой. Природная газировка. Стенки колодца выложены мрамором, внутри минеральная вода, углекислый газ удерживается стеклянным колпаком. Называется каптаж.
Посмотрев поближе, они пошли к бюветам. Попили из разных кранов нарзан: и сульфатный, и доломитный.
– Совсем не кислый, - улыбнулась Инга.
Полюбовавшись залом, вышли на залитую летним солнцем улицу.
– Мороженое купим? – Поля направилась к киоску.
– Мне надо денег в банкомате снять, - сказала Инга.