Вход/Регистрация
Блэйд
вернуться

Дэвенпорт Фиона

Шрифт:

Я слизнула его вкус со своих губ.

— Ммм, звучит восхитительно.

— Уверен, так и есть, — он переплел наши пальцы и потянул меня в коридор, запирая за нами дверь. — Для меня, поскольку я говорю не о конфетах.

Это был единственный стимул, который мне был нужен, чтобы вести себя наилучшим образом. Не то чтобы я планировала вести себя как девчонка, ведь я уже пообещала Гидеону, что буду прислушиваться к его братьям по клубу.

Тоби повел меня вниз, на кухню. Я заметила, как жена вице-президента клуба готовит завтрак, и решила, что это отличный шанс выяснить, чем я могу здесь помочь. И, возможно, даже немного подзаработать, поскольку я не буду работать в баре, прежде чем вернусь в колледж. Чего я не очень ждала теперь, когда познакомилась с Тоби.

— Привет, Молли, — когда она подняла голову, чтобы улыбнуться мне, я спросила:

— Тебе, случайно, не нужна помощь с готовкой или уборкой? Если я собираюсь застрять здесь до тех пор, пока все не разрешится, ты могла бы воспользоваться тем, что у тебя здесь есть лишняя пара рук.

— Я уже почти закончила с завтраком, а один из проспектов приберется, как только все закончат есть, — она постучала пальцем по подбородку. — Но если тебе нужно чем-то занять себя, и если ты хочешь немного подзаработать, раз уж ты больше не можешь работать в «Полуночном бунтаре», я, возможно, смогу найти для тебя занятие в «Железных Чернилах».

Я уже хорошо ладила с Молли, когда мы познакомились на Рождество, но ее предложение и заботливое поведение заставили меня почувствовать себя еще более непринужденно.

— Это было бы потрясающе. Спасибо.

— Спасибо, что присматриваешь за Элизой, но в этом нет необходимости.

В глазах Молли появился озорной блеск, когда она улыбнулась Тоби.

— О, правда? Почему?

— Потому что вместо этого она может помочь мне с кучей дерьма в клинике. И нам не нужно будет беспокоиться о том, что посторонние увидят ее, пока она там, так как это находится на территории клуба и закрыто для публики.

— Хм, да. Хорошая мысль, — она подмигнула мне. — Я уверена, что это единственная причина, по которой ты хочешь оставить ее при себе.

Тоби потянул меня к кофейнику и налил нам по кружке, подождал, пока я добавлю в свою сливки и сахар, прежде чем снова проводить меня к двери.

— Эй, Блэйд, — позвала Молли, когда мы выходили из кухни.

Тоби оглянулся через плечо.

— Да?

— Может быть, тебе стоит попросить ее для начала провести инвентаризацию всех тех тестов, которые у тебя должны быть в запасе, потому что твои братья по клубу падают как мухи. Похоже, ты ошибался насчет того, что это не заразно.

Тоби глубоко вздохнул и покачал головой, когда ее смех донесся до нас, пока мы выходили на задний двор. Когда мы вошли в клинику, Девиант уже ждал его, поэтому я подождала, пока он сменит ему повязку на руке, и мы снова останемся одни, чтобы задать вопрос, который вертелся у меня на языке с тех пор, как Молли подразнила его.

— О каких тестах говорила Молли? — я сморщила нос. — Пожалуйста, не говори, что это тест на ЗППП, потому что это было бы отвратительно.

— Даже близко нет, — заверил он меня, покачав головой. — Как бы нелепо это ни звучало, поскольку клиника была создана для того, чтобы я заботился о своих братьях по клубу, на самом деле она про тесты на беременность.

— О-о-о, — хихикнула я.

— Да, и я не так давно наговорил кучу дерьма, когда Молли понадобилось принять таблетку, так что я уверен, что ей чертовски нравится видеть, как я с тобой, — он прикоснулся своими губами к моим. — Но в одном она была права: мне бы не помешала твоя помощь в инвентаризации всех моих запасов, если ты не против.

Я потерла ладони.

— Дай мне ноутбук, чтобы составить таблицу, и я буду более чем готова.

Я была занята, пока проводила день с Тоби в клинике, но все равно многое узнала о мужчине, в которого быстро влюбилась. Он был умен и сострадателен — отличные качества для врача… и мужчины, — но он терпеть не мог своих братьев по клубу. И ему нравилось баловать меня. Начиная с латте, разнообразные упаковки протеина и печенья, за которыми он посылал проспектов среди дня для меня, и заканчивая пачкой наличных, которую он только что сунул мне в руку.

— Что это?

— Твоя зарплата за день.

Покачав головой, я отсчитала несколько купюр и попыталась отдать ему остальные.

— Да ладно, это слишком много для одного рабочего дня.

— Ненавижу инвентаризировать это дерьмо. Не обязательно делать это в больнице и придумывать отговорки, чтобы положить это сюда, — он сунул пачку наличных мне в задний карман. — Теперь, как я понимаю, то, что ты сделала сегодня, бесценно.

— На самом деле это было не таким уж и большим делом, — возразила я.

Он поцеловал меня так, что у меня перехватило дыхание, а затем прошептал:

— Перестань спорить и поднимись в нашу комнату, чтобы я мог наградить тебя за то, что ты была такой хорошей девочкой сегодня.

— Когда ты говоришь так… кто я такая, чтобы спорить?

ГЛАВА 8

БЛЭЙД

— Остынь, Блэйд, — вздохнула Далия и закатила глаза. — На территории лагеря она в безопасности, и никто здесь ее не тронет, пока на ней твоя жилетка.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: