Шрифт:
В 1943 году Уинг вышел из госпиталя в жизнь, которую должен был провести в инвалидном кресле. Он преодолел период жуткой депрессии и в конце концов с удовольствием принял должность ассистента профессора в колледже Симмонса.
Восхождение Лесли по академической лестнице произошло гораздо быстрее, чем если бы это было в мирное время или если бы у него были обе ноги. Он понимал, что жалость и патриотический пыл сыграли немалую роль в том, что ему предложили профессорскую должность всего лишь через два года, но тем не менее решил принять ее, поскольку хорошо знал свой предмет и любил его. В тот год, когда Джаффи Кейн и Карен Райс поступили на первый курс колледжа, Лесли Уинг впервые читал лекции в качестве профессора.
В ноябре того же года Джаффи увидела на доске объявлений афишу: «В среду состоятся пробы на роли в спектакле Б. Шоу „Пигмалион“. Комната 742 в Историческом крыле».
Карен растянулась на кровати в комнате на Уолнат-стрит, которая теперь принадлежала ей, а Джаффи сидела, скрестив ноги, на полу, используя одну из подаренных дедом панд, которая получила имя Хаем, как спинку кресла. Казалось, огромные черные с белым лапы медведя обнимали ее.
— Давай порепетируем роль, — сказала Карен. — Что ты там должна потерять?
— Уверенность и чувство собственного достоинства.
— Ерунда. Все это ты можешь сыграть. Джаффи, неужели кто-то может изобразить лучше тебя то, что ты сама пережила?
— Просто я слишком сильно хочу попасть на сцену и поэтому нервничаю. Если я действительно попаду туда и провалюсь, мечты навсегда исчезнут.
Карен наклонилась и вытащила книгу из стопки рядом с Джаффи.
— Пьесы Бернарда Шоу. — Карен открыла книгу. — И какая роль лучше всего подходит тебе?
— Не знаю. — Тон Джаффи был угрюмым. — Я не хочу репетировать.
Карен принялась внимательно читать.
— Миссис Пирс, — уверенно сказала она через несколько минут. — Это не очень большая роль.
— Я думала об этом. — Джаффи почти прошептала эти слова, не отрывая глаз от записной книжки.
— Попробуй, Джаффи, попробуй! У тебя получится, я знаю.
В среду в три часа Джаффи ждала в комнате номер 742 вместе с еще шестью девушками.
Минут пять спустя в дверях появился профессор Уинг в инвалидной коляске.
— Добрый день, леди. Спасибо, что пришли. Давайте начнем, вы готовы?
Он проследовал по рядам будущих актрис, спрашивая имена у тех, кого не знал, и задавая при этом один и тот же вопрос: «Какую роль вы приготовили?» Несколько девушек ответили, что хотят попробоваться в роли Элизы. Профессор Уинг записал их. Затем приблизился к Джаффи:
— А вы?..
— Джаффи Кейн, профессор.
— Какая у вас роль, мисс Кейн?
— Миссис Пирс, экономка профессора Хиггинса. — Черт побери! Не надо было этого говорить. Он и так знал, кем была миссис Пирс. Разболталась, потому что разволновалась.
Джаффи глубоко вздохнула.
— Миссис Пирс подходит к двери кабинета Хиггинса, — сказал Уинг, — и тот замечает ее: «Что это значит?» — Он произнес эти простые слова на чистейшем английском языке.
Джаффи снова глубоко вздохнула и сказала:
— Вас хочет видеть молодая женщина, сэр.
— Молодая женщина! Чего она хочет?
— Сэр, она говорит, что вы будете рады видеть ее, когда узнаете, зачем она пришла. Она весьма простая девушка, сэр. Даже слишком простая…
— Благодарю, мисс Кейн. Этого достаточно.
Минут через тридцать Уинг всех отпустил:
— Еще раз спасибо, что пришли. Уверен, мы чудесно проведем время и поставим замечательного «Пигмалиона». Помните: я рассчитываю, что вы приведете своих друзей на мужские роли. Встречаемся в этой же комнате в субботу утром. Объявление будет вывешено на доске в понедельник.
Джаффи направилась прямо к доске объявлений, чтобы отыскать свое имя. Она нашла себя в самом конце: горничная, Джаффи Кейн. У горничной было всего четыре выхода на сцену и реплика из двух слов. Джаффи почувствовала, как глаза ее наполнились слезами, и вытащила из сумочки носовой платок.
— Не стоит плакать. — К ней подкатил на своей коляске профессор Уинг. Я хочу, чтобы вы зашли ко мне, это внизу; мне надо поговорить с вами, мисс Кейн.
Джаффи по-прежнему хотелось плакать, но она сдерживалась, теребя платок и так крепко наматывая его на пальцы, что они побелели.
Профессор не стал попусту тратить время:
— Мне понятно ваше разочарование, вы заслужили роль. Фактически вы должны быть Элизой.
Джаффи уставилась на него, решив, что ослышалась.
— Тем не менее, — добавил он, — я ничего не мог дать вам, кроме роли без слов. Вы первокурсница, и это ваша первая постановка. Здесь не театр, на что мне очень хотелось бы претендовать. Это колледж для девушек.