Шрифт:
Она усмехнулась, слегка кивнув в сторону своего произведения.
– Я в этом уверена. И, как вы видите, это моя выставка. Это те самые «случайности», которые, видимо, возвращаются, чтобы напомнить о себе. – Она посмотрела на него с лукавой улыбкой, и Максим почувствовал, как это лёгкое поддразнивание разжигает в нём интерес.
Максим окинул картину изучающим взглядом. Он не разбирался в искусстве, но её картина, как и сама Елизавета, зацепила его – это было что-то непредсказуемое, насыщенное, как и её личность.
– Вы видите мир как-то иначе, – заметил он, рассматривая изображённые на полотне краски и формы. – Всё это… кажется хаосом, но, наверное, для вас в этом есть свой смысл.
Она кивнула, её глаза блеснули одобрением.
– Искусство – это отражение нас самих, – сказала Елизавета с уверенностью. – Это не всегда логика или порядок. Иногда это просто чувства, эмоции. Жизнь не всегда поддаётся контролю, и тем она прекрасна.
Максим смотрел на неё с лёгким напряжением. Её слова вызвали в нём странное чувство дискомфорта, ведь для него жизнь всегда была спланированной, построенной на чётких правилах. Искусство, спонтанность, внезапные перемены – всё это было чуждо его пониманию. И, возможно, именно это притягивало его в ней.
– Значит, вы считаете, что лучше полагаться на интуицию, чем на разум? – спросил он, чувствуя, как между ними начинает разворачиваться дискуссия, в которой их взгляды явно не совпадают.
Она чуть приподняла бровь, внимательно посмотрела на него, и её губы снова изогнулись в лёгкой улыбке.
– Разве интуиция не часть разума? Мы часто недооцениваем её значение, – ответила Елизавета, будто намеренно бросая вызов его сдержанному подходу. – Иногда стоит позволить себе чувствовать, не анализируя каждое действие.
Максим знал, что её слова касаются не только искусства. Она говорила о жизни, о том, как человек должен вести себя в мире, о том, что важно в повседневной суете. Внутри него что-то зашевелилось, как будто её слова находили отклик, который он не хотел признавать.
– Легко говорить о чувствах, когда у тебя нет обязательств перед сотнями людей и ответственностью за крупные проекты, – резко ответил он, защищаясь. – Возможно, для вас жизнь – это свобода и отсутствие правил. Но так она работает далеко не для всех.
Елизавета посмотрела на него так, словно пытается заглянуть в его душу. Её взгляд был проницательным и мягким одновременно, и на мгновение он даже почувствовал, что она его понимает.
– Может быть, вам просто нужно позволить себе немного расслабиться, – сказала она спокойно. – Иногда лучший способ увидеть смысл – это позволить себе отступить от привычного.
Её слова оставили его в замешательстве. Никто не говорил ему о необходимости расслабиться, особенно в его мире, где успех и контроль считались высшими ценностями. Елизавета, со своим свободным и непринуждённым подходом, с её непредсказуемостью, манила его именно этим – она была его полной противоположностью.
Внезапно он почувствовал, как их взгляды соединились в едином порыве. Это было едва уловимое чувство, как искра, пробежавшая между ними. Он не мог отвести глаз от её лица, её губ, её внимательного и понимающего взгляда. Его привычный контроль ослабел, и он на мгновение позволил себе ощутить эту странную, будоражащую близость.
– Похоже, у нас разные взгляды на мир, – сказал Максим, пытаясь скрыть волну чувств, поднявшуюся в его душе. – Но, возможно, в этом и есть интерес.
Елизавета кивнула, соглашаясь, но ничего не сказала. Он видел, что эта встреча была для неё не менее значимой, чем для него. В этот момент они, каждый по-своему, осознавали, что между ними возникло нечто большее, чем просто случайное знакомство. Она была словно художником, который случайно нашёл холст, где мог бы отразить свои мысли и чувства. А он, неожиданно для себя, увидел в ней что-то, что заставляло его задуматься о том, что он упускал в своей спланированной жизни.
Тихий голос экскурсовода прервал их разговор, заставив их слегка отстраниться друг от друга. Но, когда они снова встретились взглядами, напряжение и притяжение между ними лишь усилилось. Максим и Елизавета обменялись лёгкой улыбкой, и, в тот момент, когда он был готов что-то сказать, кто-то из гостей подошел к ней, отвлекая на разговор.
Максим остался стоять у картины, наблюдая за её гибкими движениями и слушая её спокойный голос, завораживающий своей естественностью. Он понял, что эта женщина оставила на нём след, который не исчезнет так просто.
Глава 3: Притяжение и сомнения
Ночь была наполнена тишиной, мягко обволакивающей город, а уличные фонари словно создали свои собственные световые острова, разрывая тёмные пространства между зданиями. Максим стоял у окна своей просторной квартиры, рассматривая линию горизонта, тонувшую в сумерках. Он чувствовал непривычную для себя тревогу, едва заметное беспокойство, которое рождалось внутри каждый раз, когда его мысли возвращались к Елизавете.
Её образ, словно запечатлённый фотографией, оставался в его сознании с того момента, как он увидел её картину на выставке. Максим думал о её словах, её проницательном взгляде, который, казалось, видел его насквозь, не обращая внимания на ту стену, которую он с таким упорством возводил вокруг себя на протяжении долгих лет. Елизавета была словно воплощением свободы, лёгкости и внутренней гармонии – тех вещей, которые казались Максиму столь недосягаемыми и чуждыми. Она была той стихией, которую он не мог контролировать, и от этого его одновременно тянуло к ней и отпугивало.