Шрифт:
Риган и Паркер составляли на стол тарелки с закусками, бокалы и две бутылки вина. Ханна тут же увлеклась запеченным сыром, а я скромно присела на краешек кресла, стоящего поодаль от остальных. Единственным моим желанием было подняться в спальню и уснуть до утра, но сделать этого мне не дали.
Впрочем, поесть тоже не помешало бы – с самого утра я только и делала, что встречала и провожала гостей, пришедших проститься с моей матерью. Маму знали и любили многие, а потому дверь почти не закрывалась, ну а мне не удавалось отлучиться, чтобы перекусить.
Я дотянулась до мясной нарезки и положила кусочек копченой телятины в рот, засунув его под вуаль. Медленно прожевала, смущенно улыбнулась и спрятала глаза. Похожа ли я на кроткую овечку? Вполне. Жаль, что из-за вуали этого не видно.
– Ну, Бранда, теперь-то вы расскажете, как познакомились с моим другом? – спросил Паркер. – Сам он ни слова не говорил, что вводит меня в ступор – вы ведь прекрасны. Будь у меня такая невеста, я бы денно и нощно говорил только о вас.
– А мне рассказывал, – весело подхватила Ханна. – Говорил, что Бранда – лучшее, что случалось с ним в жизни!
Риган грустно усмехнулся и пригубил вино. Мужчина сверлил взглядом стол, не поднимая глаз, довольно долгое время. Он, как и я, ждал, когда Паркеру и Ханне надоест наша компания и они отправят нас в спальню.
– Вина? – предложил мне Паркер с надеждой в глазах.
Я мотнула головой, отказываясь, и заметила, что взгляд мужчины сделался растерянным. Он будто ждал другого ответа. Но Паркер тут же нашелся: – О, вы не пьете алкоголь? Тогда, может быть, принести вам сок? Риган, в твоих кладовых найдется яблочный или персиковый сок?
– Не могу знать, – пожал плечами Риган.
– Я схожу! – Ханна вскочила с кресла и покинула гостиную.
– Как зовут вас на самом деле? – тут же спросил Паркер ухмыляясь.
– Бранда… – непонимающе отозвалась я.
– Он знает правду, – вздохнул Риган. – Но не надеялся, что я сумею найти кого-то на роль жены за пару часов.
– Но ты справился, как всегда, блестяще, – хохотнул Паркер.
– Меня зовут Аманда. Аманда Болейн.
– Дочка Ландорфа или однофамилица?
– Дочка.
– С ума сойти! – выдохнул Паркер, подавшись вперед. – Но как вас занесло в лапы моего друга?
– Совершенно случайно.
– За это надо выпить! – Паркер налил вина в бокал Ригана, гораздо больше, чем положено – до самых краев. – Пей, друг мой, ведь Аманда Болейн не стала твоей женой по-настоящему. А хотелось бы!
– Кому сок? – запыхавшаяся Ханна ворвалась в гостиную с литровой банкой в руках. – Еще совсем свежий. Думаю, мисс Эберни сделала его сегодня утром.
Я приняла бокал яблочного сока из рук Паркера и выпила его почти залпом. В горле пересохло еще на подъезде к церкви, и до сих пор меня мучила жажда. Наверное, именно поэтому у меня вдруг внезапно закружилась голова. Я отставила бокал, поддалась плохому самочувствию и откинулась на спинку кресла. Вот так-то лучше.
Краем глаза заметила, что Риган тоже допил свой напиток, и его глаза начали слипаться. Мой муж тряхнул головой, будто прогоняя сонливость, но не сумел с ней справиться. Его голова повисла, бокал выпал из ослабевшей руки.
К моему горлу подкралась тошнота. Руки и ноги вдруг сделались ватными, а в горле снова пересохло. Я потянулась к банке с соком под слишком пристальным взглядом Ханны и под взволнованным – Паркера. Когда меня бросило в жар, я уже не контролировала свое тело. Прежде чем провалиться в темноту, успела подумать только, что попала в ловушку.
Я не так сильно хотела спать, чтобы добровольно заснуть прямо за столом при гостях!
Очнулась с головной болью. Во рту стоял неприятный вкус горьких пилюль, сухость, а в глазах рябило. Я поднялась на локтях, стянула с лица надоевшую белоснежную вуаль и с ужасом осмотрела платье. Чистую, белую ткань, будто вывозили в луже, а после отдали собакам в будку!
– Риган? – прохрипела я с трудом и поморщилась – боль в горле и висках объединилась в одну.
Муж спал рядом, на кровати. На простой, деревянной кровати со старым, отсыревшим матрасом. Сомневаюсь, что в доме Ригана было что-то подобное.
– Проснитесь, Риган, – позвала я жалобно, понимая, что мы вляпались.
Распутала подол отвратительно пышного платья, слезла с кровати и тут же запрыгнула назад – пол оказался слишком холодным для моих босых ног. Почему босых? Этот вопрос остался без ответа, потому что своей обуви я нигде не видела.
В крошечное окно в дощатой, продуваемой ветрами стене, сочился серый рассветный туман. Под потолком с дырой в углу на веревке висели пучки трав и крупные, сгнившие грибы. Помещение напоминало уличную кладовую или сарай.