Шрифт:
Макс не медлил с ответом ни минуты.
— Хорошо. Как только ты отпустишь Айви и Барта Брауна, — сказал он.
Тед Фуллагар устало вздохнул и покачал головой.
— Нет, она должна собрать артефакт переноса во времени. Я не отпущу её, пока не получу рабочую модель. Айви сама виновата в том, что оказалась в такой ситуации. Она давно могла всё закончить, но вместо этого посмела тянуть наше время.
Услышав это, меня охватило бешенство, но, к сожалению, я ничего не могла сделать. Что за ритуал провел Уилмер Фуллагар, который даёт такую защиту?
— Что ты собираешься изменить, отец? Вернёшься в прошлое, где я ещё не родился? Где ты не сломал маму? Где ты не убил дедушку?
— Отец заслужил это, он совершил преступление, скрывал от меня наследие, не хотел делиться властью. Что же касается Лорейн… Думаешь, она была невинной жертвой? Она изменила мне, а после предпочла тебя мужчине, перестала бороться за тебя, как только пришлось выбирать между тобой и им.
Лицо Макса не изменилось — он понимал, что его отец может сказать что угодно. А я вспомнила, как Лора говорила мне про невозможный выбор... Имела ли она в виду это?
— Ты знаешь, что изменение прошлого опасно. Зелфина Фуллагар не родилась, и все наше поколение сменилось, — Макс всё ещё пытался найти слова, убедить отца сдаться.
— Артефакт всегда принадлежал нам. Уилмер не имел права скрывать его от следующих поколений, — Тед уклонился от вопроса Макса. — Подумай о возможностях, Макс, разве ты не хотел бы изменить прошлое?
Макс бросил на меня короткий взгляд.
— Отпусти Айви, отец. И я пойду с тобой, куда бы ты ни направился.
— Что случится с нами?! — внезапно спросил Теда Фуллагара профессор Лазарус. — Вы говорили, что я стану аристократом, величайшим изобретателем нашего времени. Если Айви и Максвэлл правы, вы не могли этого знать!
— Какая разница, было ли это в прошлом? Мы сами пишем историю, Ален. Ты получишь свой титул и доступ ко всем артефактам, которые захочешь, — Тед уже не скрывал раздражение. Число его сторонников уменьшалось, но он больше не собирался терять время. — Валериус!
Главный дознаватель короля не задавал вопросов, и нас с отцом потащили к порталу. Макс шагнул вперёд, но человек, державший моего отца, сделал показательный глубокий надрез на его шее, и папа дико замычал от боли.
Кровь.
Слишком много крови.
— Нет! Не трогайте его, я подчиняюсь! — в отчаянии закричала я.
— Останови Макса! — рявкнул Валериус Вэйл, впервые потеряв терпение. Я встретилась взглядом с Максом, понимая, что его руки связаны, пока мой отец в руках «Круга».
— Что случится с нами? Куда ведёт этот портал?! В какое королевство? Что нас там ждёт? — снова спросил профессор Лазарус, желая получить ответы, желая понять, на что он подписывается.
— Ален, я начинаю терять терпение. Ты сам сделал свой выбор. Ты знаешь условия пребывания в «Круге».
— Моему отцу нужна медицинская помощь! Вы совсем обезумели, он умирает! — я заметила, что отец теряет сознание, а кровь, которую он быстро терял, по-прежнему не останавливалась.
— За порталом будет медик, в твоих интересах не сопротивляться, Айви.
Я заметила, как Макс делает несколько шагов в сторону, словно выбирая траекторию. Конечно. Если он нанесёт точный удар тонкой воздушной стеной, он может потенциально устранить того, кто держит моего отца.
— Какой смысл в вашем чёртовом «Круге», если мы теряем всё, становимся изгоями? Как вы могли такое допустить?! — крики Лазаруса убедили ещё нескольких членов культа покинуть комнату, но оставшихся всё ещё было достаточно. И на их лицах не было ни капли сомнения, только полная преданность Фуллагару. — Эта девка не торопится отдавать вам артефакт путешествия во времени. По мне, так она скорее умрёт, чем передаст его.
— Девка... Интересно, ты отзываешься о собственной дочери. Пошёл прочь, Ален. Я изменю прошлое и больше не буду спонсировать твою карьеру. Такие, как ты, не достойны находиться в «Круге».
Собственной дочери…
Все отвлеклись на Лазаруса, пока Макс подбирал позицию, и он воспользовался моментом. Воздушной стеной Макс сбил человека, державшего моего отца.
Я недооценила главного дознавателя — он тут же бросился к моему отцу, не желая упускать своего главного заложника. В этот момент папа окончательно потерял сознание.
Тед Фуллагар схватил меня за волосы и, не говоря ни слова, потащил к порталу.
— Вы что, не видите? Папа умирает! — я яростно пыталась вырваться из его рук, хотя он, казалось, вырывал мне скальп.
И вдруг всё неожиданно закончилось.
Люди вокруг замерли.
Тед Фуллагар выпустил меня, и я упала на пол, но прежде, чем удариться, меня поймал Макс. Я тут же попыталась броситься к отцу.
— Я пожертвовал ради этой цели, ради вашей дешевой лжи, всем, — злобно прошипел профессор Лазарус, отойдя от своего лидера. Клинок в его руке был покрыт кровью.