Вход/Регистрация
Волшебный миг
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

— Я.., я думаю, что будет лучше, как вы сказали.., подождать. В конце концов майор Редфорд ничем не сможет помочь, и только будет волноваться.

— Да, пожалуй, вы правы, — согласилась леди Торн. Нэда внезапно вскочила из-за стола.

— Простите меня, тетя Мэри, но у меня очень много дел. Она вышла из комнаты, и Салли тоже встала.

— Могу я помочь по дому? Мне хотелось бы убрать комнаты детей и свою спальню, — спросила она робко. — Я привыкла к такой работе, потому что на ферме занималась ею каждый день.

— Спасибо, дорогая, — ответила леди Торн. — Это будет очень хорошо. Гертруда становится старой, и застилать кровати, когда у нее обостряется радикулит, ей очень тяжело.

— Тогда я так и сделаю, — сказала Салли. — Мне сказать ей?

— Да, пожалуй, — согласилась леди Торн, и Салли, оставив детей доедать завтрак, вышла из комнаты и пошла наверх, в спальни. Поднявшись на второй этаж, впереди себя она заметила Нэду и сразу вспомнила об удостоверении личности, которое нашла ночью на полу перед своей комнатой. Салли окликнула Нэду.

— О, мисс Терн, мне кажется, что я нашла кое-что, принадлежащее вам.

Нэда почти дошла до конца коридора, но сразу повернулась и медленно двинулась по направлению к Салли, уже открывшей дверь своей комнаты и взявшей со стола удостоверение личности, которое положила туда ночью. Она сказала:

— Я нашла это прошлой ночью. Думаю, что вы его выронили около моей двери.

Нэда смотрела на него какое-то мгновение, потом вырвала его из рук Салли и зло спросила:

— Где вы его взяли? Откуда оно у вас? Вы шпионите за мной?

Она говорила таким свирепым голосом, что Салли инстинктивно отступила от нее на пару шагов.

— Простите, я не понимаю, что вы имеете в виду, — сказала она. — Удостоверение лежало около моей двери на полу, и я подумала, что, возможно, это вы его выронили.

Темные глаза Нэды испытующе, с подозрением смотрели на Салли. Потом она медленно сказала:

— Вы нашли его около своей двери?

— Да, прошлой ночью, — повторила Салли. — Я пошла посмотреть, спят ли дети, а когда возвращалась в свою комнату, подобрала его с пола.

Она не стала говорить, что думает, будто Нэда прошла мимо нее в темноте. Что-то было не так, но Салли не могла понять, что именно. Ей хотелось только успокоить разгневанную Нэду. Сильно нервничая, она добавила:

— Я подумала, что, может быть, оно принадлежит кому-нибудь из слуг.

— Да, это так, — сказала Нэда со странной неуверенностью в голосе, — оно принадлежит одному из слуг. Все удостоверения хранятся у меня, потому что я занимаюсь хозяйством в этом доме, вы понимаете?

— Да, конечно, — ответила Салли. — Простите, что моя находка так рассердила вас.

— Нет, здесь совсем другое, — поспешно сказала Нэда. — Просто я сначала не поняла. Мне показалось, что... Все в порядке, я выронила удостоверение личности одного из слуг около вашей комнаты. Вопрос исчерпан, я думаю.

— Да, конечно, — повторила Салли.

Не сказав больше ни слова, Нэда повернулась и пошла по коридору. Салли какое-то время смотрела ей вслед, а потом вернулась в свою комнату.

Какой Нэда была странной! Салли чувствовала тревогу и неловкость, и все-таки не могла понять, что произошло. Почему она так рассердилась? Причина может быть только одна — она очень не нравилась Нэде, и та была недовольна приездом Салли и детей в этот дом. Но сейчас не было времени на размышления. Гертруда уже шла по коридору, Салли слышала ее медленные, тяжелые шаги. Служанка была полной женщиной около шестидесяти лет.

Она объяснила ей, что договорилась с леди Торн о том, что будет убирать комнаты детей и свою спальню сама. Ей показалось, что, несмотря на видимое возмущение, Гертруда была довольна.

— Я не хочу, чтобы кто-то выполнял мою работу, мисс, — сказала она. — Уже тридцать лет я убираю в этом доме, и, клянусь Богом, смогу это делать еще несколько лет.

У Салли был опыт общения с такими людьми, как Гертруда. Подобные женщины часто приезжали на ферму.

— Вы будете убирать здесь еще тридцать лет, — сказала она льстиво, — но вы должны позволить мне выполнять какую-нибудь работу по дому, а то я буду чувствовать себя здесь обузой для нашей гостеприимной хозяйки. Конечно, сначала я буду допускать много ошибок, но вы ведь подскажете мне, если что-то будет не так, правда?

— Если вы будете делать ошибки, то конечно, — ответила Гертруда с явным удовольствием. — Но только вы немного наубираете в таких красивых платьях.

Салли посмотрела на свой наряд из цветного крепа, который, по представлению Линн, был простым летним платьем. Она уже почти готова была рассказать Гертруде, какой тяжелой работой занималась в прошлом, но вовремя подумала, что лучше этого не делать, и не лишать служанку удовольствия опекать ее. И вместо того чтобы спорить, Салли улыбнулась и сказала:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: