Шрифт:
– Вот именно, что упрятали, – выразительно поморщился тот, демонстрируя сомнение.
А Нисса вдруг поймала себя на том, что делают они это с детективом очень похоже. И вообще, многое делают похоже – как ни странно. Интересно, это у всех теневых такая особенность? Или причина в другом? В матери Конта, например?
– Найдешь. – Зато Конт не сомневался. – Если, конечно, постараешься. И тогда они смогут не только поделиться с нами рассказом о дальнейшей судьбе приборов – обоих, но, возможно, и просветить о дальнейшей судьбе господина Вистела.
– В смысле, насколько тот на самом деле мертв? – Вот теперь Милфор встрепенулся по-настоящему.
– Именно.
– Кстати, о мертвых, – Нисса поймала себя на еще одной интересной идее. – Вернее, о не-мертвых. Судьба тела господина Дабораса-младшего в этом разрезе тоже вызывает вопросы, правда? И лучше бы как-то уточнить, прошло ли его тело кремацию на самом деле?
– А смысл? – явно не понял ее ведьмак. – Разбираться сейчас еще и с этим?
– Ну как? – удивилась она. – Насколько я в курсе, основой будущего холодного может стать практически любое мертвое тело?
Ответил ей Конт:
– Нет, Нисса, не любое. Совсем даже не любое. И еще – чтобы созреть, их личинке нужно время. Много. Иногда очень много. Сразу это не делается.
– Да, – подтвердил Милфор. – Если Даборасу и пообещали поднять мертвого сына в качестве платы за сотрудничество – вы ведь на это намекаете, так? – ждать он будет не меньше полугода. А скорее всего гораздо дольше. Так что именно этот вопрос у нас сейчас не горит совершенно.
– Уборщицы актуальнее, – тут же согласился с ним Конт. – Так как, ведьмак, найдешь их нам?
– Знаешь же, прежде, чем собирать круг, мне сперва придется найти что-то, принадлежавшее раньше им. То есть мы опять приходим к тому, с чего и начали – с визита вот в эту контору. – Милфор с отвращением ткнул в лобовое стекло, на красовавшееся за ним здание крематория. – Которая к подобному визиту уже наверняка готова – ни за что не поверю, будто никто не позаботился, чтобы мы туда теперь не попали. Не устроив серьезного переполоха, по крайней мере. Или, господин детектив, у вас есть другие способы выяснить, что за женщины работали здесь в этом качестве? И раздобыть потом их вещи?
Ответить Конт не успел, Нисса опять его опередила:
– А если не узнавать? Просто сразу вещи?
И вытащила из сумочки большой, не слишком чистый носовой платок с аккуратно завернутыми в него пуговицей – похоже, от пальто – и куцым, не слишком дорогим шелковым шарфиком:
– Вот. От обеих по вещице. Платок, вообще-то, тоже они мне дали, но я подумала, вдруг после того, как я им нос вытирала, он уже не годится? – И поскольку молчание на переднем сиденье стало каким-то слишком уж выразительным, не выдержала: – Так как? Этого хватит?
– Нет, ну вот кто бы мог подумать, а? – первым высказаться успел Конт. – Выглядела такой приличной барышней, и вот поди ж ты – мелкий воришка…
– Уймись, – осадил его Милфор, перевешиваясь через спинку своего сиденья и забирая у нее трофеи. – Твои попытки юмора с непривычки пугают. Да и с привычкой, честно говоря, тоже.
– Нет, но мне просто интересно, откуда у моей замечательной помощницы вообще могла взяться такая идея? Да еще и нешуточная решимость воплотить ее в жизнь, рискуя собственной репутацией?
– Ну, я у вас, господин детектив, уже неделю работаю, – постаралась она попасть в тон. – Можно сказать, это меня и подготовило. Причем не только морально, но и теоретически тоже.
– Сказки читала?
– Но ведь пригодилось же?
– Ладно, – закрыл Конт тему, дождавшись, когда Милфор вновь соберет концы платка, и сунет сверток в карман. – Теперь, господин директор, быстро в школу! Пока на собственных шнурках не перевешали и ваших учениц тоже – не переживших вчерашнего стресса, угу. Заодно, кстати, и вопрос с компенсацией для Ниссы решим. Не забыл, надеюсь?
Глава четырнадцатая
Подгонять Милфора не пришлось – договаривал Конт, считай, уже ему в спину. И к машине своей тот чуть ли не бегом бежал, растеряв по дороге и солидность, и насмешливость.
– Насчет учениц – ты, надеюсь, не всерьез? – Нисса так же быстро пересела с заднего сиденья вперед, снова, как и утром, оказавшись с ним рядом.
– Кто знает? – едва дождавшись, пока она захлопнет дверцу, Конт тут же рванул машину с места.
Но успеть с этим раньше господина директора все равно не вышло – ведьмак опять заставил себя догонять. В качестве утешения только и оставалось, что охрану на воротах пугнуть, сделав вид, будто всерьез нацелился таранить створки. А вот Нисса рядом испугалась не сильно, лишь чуть прищурилась, плотно сжав губы, прежде чем он заложил-таки вираж, в последний момент выруливая на дорогу к городу и перестав изображать покушение на имущество крематория. Но плотно повиснув на хвосте авто Милфора и убедившись, что оторваться от них господину директору теперь без шансов, продолжил: