Шрифт:
– А вам пока могу предложить журналы. Какие предпочитаете? Есть каталог автомобилей, обзор кухонной техники… Или нет, лучше, пожалуй вот это.
И на самом верху стопки оказалась реклама дантиста.
Именно сейчас до Ниссы дошло, почему улыбка гостя вгоняла ее в дрожь. Прикус! Что-то с ним явно было не то… Или не с прикусом, а с зубами?.. Неважно!
Чувствуя себя достаточно отмщенной, хоть и слегка виноватой, она отправилась на кухню, дверь в приемную демонстративно оставив нараспашку. Пусть даже посетителя ей при этом оказалось не только видно, но и слышно – бормотать ругательства тот не перестал, но ничего, потерпит…
К счастью, долго греметь посудой и держать оборону в одиночестве не пришлось, Конт вернулся даже чуть раньше, чем предупреждал:
– Милфор, прекратите скандал! – начал он прямо с порога. – Вы теряете лицо, не говоря уж про то, что моя помощница здесь вообще ни при чем!
Голос детектива показался ей слегка запыхавшимся – похоже, последние несколько метров – от калитки – тот бежал.
– Я. Вас. Предупреждал! – раздельно, старательно выделяя каждое слово, прошипел гость, вскакивая навстречу. И вот теперь ни о каком запугивании ради забавы речи уже не было – угроза так наэлектризовала воздух приемной, что он, казалось, готов был взорваться от малейшей искры. – Еще неделю назад предупреждал! Но вы отправили меня отсюда словно старого маразматика – успокоительное пить…
– Прекратите, – повторил Конт. – Сами потом жалеть будете. И идемте уже в кабинет, обрисуете мне ситуацию подробно.
– То есть теперь это вам интересно?!!
– Милфор! Идемте в кабинет!
– Хорошо, – из того словно воздух внезапно выпустили. – Пошли поговорим, Симирэс.
Глава вторая 3
Что подслушивать под дверью кабинета бесполезно, Нисса выяснила давно – были возможности. Увы, но створка оказалась пригнана настолько идеально, что ни малейшего звука сквозь нее не просачивалось, как не работали и другие, менее очевидные способы. А потому выждав еще минутку – чтобы разговор успел набрать обороты и в надежде выхватить из него хотя бы пару фраз, она негромко постучала и вошла не дожидаясь ответа.
И снова «увы» – собеседники притихли мгновенно, стоило Ниссе показаться на пороге.
– Кофе, – зачем-то озвучила она, устанавливая на массивный письменный стол поднос с двумя чашками. – Ваш посетитель, господин Симирэс, настаивал на том, что должен получить его ровно через пять минут.
Объяснение помогло не слишком – крайне выразительное молчание так и продолжало висеть в кабинете. Зато оба мужчины вдруг уставились на нее с совершенно одинаковым выражением на лицах, да еще переглянулись потом – тоже одновременно. Словно внезапное появление Ниссы подсказало им какую-то идею. Или даже выход из сложной ситуации.
– Надеюсь, ваша… помощница не болтлива? – первым это странное молчание нарушил гость. Выглядел он уже совсем по-другому – успокоился, пригладил коротко стриженные волосы, на носу появились элегантные очки с затемненными стеклами… И лишь теперь, избавившись от его пристального, пробирающего до нехороших мурашек взгляда, Нисса сподобилась как следует его рассмотреть, словно раньше что-то мешало ей это сделать.
Высок – еще выше Конта, худ и белобрыс, но не настолько, чтобы все это сильно бросалось в глаза и привлекало внимание. Лицо узкое и породистое, одет тоже вполне элегантно: под небрежно сброшенным на спинку кресла плащом оказался строгий серый костюм и белая рубашка с галстуком…
– Разумеется не болтлива, Милфор. Можете не сомневаться, – немедленно подтвердил ему Конт, а Нисса тем временем продолжала осматриваться – не так уж часто она сюда попадала. Третий раз всего, если начистоту, а задержалась так вообще в первый.
Те же серо-зеленые стены, что и в приемной – только здесь уже совсем пустые, даже без рамочек; тот же белый, без затей, потолок; та же темная мебель, только более массивная и солидная. Набор ее для подобного рода помещений тоже вполне стандартный – стол, кресло, диван для посетителей да пара шкафов. Ну и жалюзи на окнах еще, сейчас опущенные, что оказалось весьма кстати – закатное солнце било в них прямой наводкой, превращаясь на выходе в красно-оранжевую лапшу, устилавшую пол ровными полосками, а мебель и стены ими же, но изломанными.
И это напомнило ей еще об одном:
– Я могу идти, господин Симирэс? Рабочий день закончен.
– Нисса, задержитесь, пожалуйста. У меня… У нас с господином Милфором будет для вас поручение. Очень важное. Надеюсь, это не слишком нарушит ваши сегодняшние планы?
Та представила себе эти «планы» и едва сдержала гримасу:
– Нет.
– Вот и прекрасно…
– Но вы уверены, – вмешался гость, – что так мы не сделаем еще хуже?
– Уверен. Я лично прослежу за ее безопасностью.
– Вообще-то, я не об этом, – поджал губы посетитель. – Тут-то как раз опасаться нечего, согласен…
– А я – как раз об этом. Прежде всего об этом. И, Милфор, не понимаю… у вас есть какие-то другие предложения?
– Ладно, я понял, – смирился тот. – Дополнительные расходы, очевидно, тоже с меня?
– Разумеется. И маленькими они не будут – за сохранение тайны госпоже Мэлито придется заплатить отдельно. Отдельно от сверхурочных, я имею в виду.
– Сколько? – вздохнул тот.