Вход/Регистрация
  1. библиотека Ebooker
  2. Проза
  3. Книга "Заброшенный в природу"
Заброшенный в природу
Читать

Заброшенный в природу

Русков Милен

Проза

:

современная проза

.
2018 г.
Аннотация

«Главный парадокс в том, что именно врачи способствовали привнесению табака в западную цивилизацию», — пишет в авторском предуведомлении Милен Русков. Герои романа — испанский медик доктор Николас Монардес (лицо реальное) и его ассистент португалец Гимараеш да Сильва (лицо вымышленное) — колесят по окрестностям Севильи, безотказно излечивая с помощью табака всех обратившихся к ним пациентов… Суждения автора, рассыпанные здесь и там, — точны и убедительны, хотя он явно избегает нравоучительного тона: «На самом деле, моя книга в высшей степени смешная, забавная и ироничная. Думаю, именно в этом — одно из ее главных достоинств». Одно из главных, но отнюдь не единственное…

АВТОРСКОЕ ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ К МОСКОВСКОМУ ИЗДАНИЮ

На уровне непосредственно сюжета — книга, которую вы собираетесь прочитать, посвящена истории того, как в Европе появился табак. Истории нелепой и анекдотичной, однако история эта — подлинная. А дело было так.

Впервые Европа узнала о табаке в XVI веке — его привезли мореплаватели из Вест-Индии (то есть из Америки), и поначалу он не выходил за пределы крупных европейских портов. Широкому распространению табака придал импульс испанский медик доктор Николас Монардес, выпустивший в 1571 году трактат «О табаке и его несомненной полезности», в котором провозгласил табак той самой Herba panacea, о которой писали античные философы, видевшие в нем некое универсальное лечебное средство. Через несколько лет француз Шарль де Леклюз перевел трактат на латынь, а англичанин Джон Фрэмптон — на английский. Доктор Монардес был в ту пору весьма уважаемым врачом, потому его книга быстро обрела известность среди членов медицинского сообщества, которые стали предписывать своим пациентам лечение табаком. В этом — главный парадокс: именно врачи способствовали привнесению табака в западную цивилизацию. Как я уже сказал до этого, он был принадлежностью узкой и вполне маргинальной группы населения, сосредоточенной вокруг морских портов, не более. Именно представители медицинского мира извлекли его оттуда, сделав достоянием всех абсолютно социальных слоев, объявив его универсальным целительным средством, излечивающим от любых болезней, Herba panacea.

Ну, а дальше в игру уже вступают коммерческие мотивации — как индивидуальные, так и государственные (налоги, акцизы). Постепенно табак превратился в самостоятельный бизнес. Всего этого никогда не могло бы случиться, если бы не врачи. Разумеется, такого развития событий они не имели в виду.

Итак, мой роман повествует о докторе Монардесе, а повествование это ведется от лица его ученика и ассистента Гимараеша да Сильвы, персонажа вымышленного. В романе 19 глав, в каждой из которых доктор Монардес и Гимараеш да Сильва с помощью табака сражаются с очередным недугом, причем неизменно добиваются успеха. Они побеждают чуму, разгоняют злых духов, в том числе самого дьявола, у одного из больных срастаются сломанные кости, у Мигеля де Сервантеса проходит зубная боль. Они лечат от паразитов и любовных переживаний, от рефлексии, нерешительности и от приступов головной боли. Одного из пациентов, уже умершего, они с помощью табака оживляют… Все эти истории, повторяю, заканчиваются выздоровлением. Потом они едут в Англию, где принимают участие в дебатах о табаке (реальное событие, имевшее место в 1605 году в Оксфорде). Вместе с блистательным полемистом и острословом доктором Чейнеллом и еще несколькими своими последователями они одерживают в этих дебатах победу, после чего возвращаются в Испанию к своей практике. Они обаятельны, энергичны и настойчивы — только вот идут они ложным путем. Впрочем, что про это думать, коль скоро все удается?.. Тем не менее, в какой-то момент их начинают посещать мысли, что то, чем они занимаются, — чудовищная ошибка. Но поздно: на кон поставлены их жизни, их карьеры и пути назад нет. Впрочем, возникает подозрение, постепенно все более настойчивое, что на самом деле доктор Монардес с самого начала обо всем знал. Так ли это? Вопрос… Очень может быть, что и так. Абсолютно очевидно другое: для доктора Монардеса это шанс — главный в его жизни и его карьере, в каком-то смысле, «плод любви», а он — его творец и его демиург, получивший тем самым возможность открыть миру нечто такое, чего мир до него не знал. Этой миссии он посвятил всего себя без остатка, в ней сошлись его невероятная энергия и его удача.

Таков сюжет романа и таковы главные герои. Хотя истинным его героем является природа и речь в нем идет о том, сколь неопределимо и неопределенно восприятие ее человеком, сколь многообразны их отношения друг с другом: отношения тела и души — тела, которое не более чем сочетание созданных природой органов, и духа (творения Бога?; или вновь — природы?), уживающихся в самом человеке. Казалось бы, все это лежит на поверхности: как-никак, наши герои — люди врачебной профессии. Но не стоит обманываться этой кажущейся очевидностью — что, надеюсь, с вами не случится, если вы дадите себе труд дочитать роман до конца.

И тем не менее: после всех этих очень серьезных предуведомлений — последнее. На самом деле моя книга в высшей степени смешная, забавная и ироничная. Думаю, именно в этом — одно из ее главных достоинств, поскольку на самом деле реальная история предоставляет столько поводов чтобы посмеяться, а я очень старался ни одного не упустить.

Милен Русков

~~~

Take to your comfort this:

That out of the new found world comes joyful news

Brought from the Indies into Spain and hither

By such as traffic daily…

To illustrate: A plant

Of singular virtue, which grows in places

Shadowy and moist,

Bearing the name Tobacco,

Gives present remedy

In every manner of a hurt

That haps to man or woman or a child…

The virtues: Pains that come of windiness

It taketh away; fresh wounds it doth reduce

To perfect health; laid hot

To grief of headache, brings

An altogether incredible relief.

Smoke being freely taken in the mouth

Doth cure grief of the breast

And nastiness of breath…

Aches of joints

Or teeth it cures; moreover it can make

A man see visions…

A wide and heavy plant, which groweth up

To be exceeding great,

Whose precious remedies

Notwithstanding failure of belief

Have nevertheless by practice been found out

To be entirely true.

Джон Фрэмптон, Joyfull newes out of the newe founde worlde, 1577

Ненавидеть природу вполне естественно. Но люди не понимают этого в силу неадекватности своего восприятия. Например, многие считают, что этим миром правит сатана. Как утверждают древние, ему довелось видеть Царство Божие, и он захотел построить нечто подобное. По их мнению, сатана — всего лишь жалкий имитатор. Но бездарным его не назовешь, к тому же он очень жестокий. Однако все это вздор. Другие же считают, что этот мир принадлежит Господу. А если это и вправду так, то Он — совсем не тот, кем его считают, а просто неудачливый экспериментатор-недоумок. И это тоже вздор. Но если ни то и ни другое, то что же тогда? А вот это глупый вопрос. Все гораздо проще. Дело в том, что мир — это творение сумасбродной природы, поэтому он так и выглядит. Природа абсолютно безумна, она — воплощение хаоса, игра слепого случая. Я испытываю к природе глубочайшую ненависть. Да, именно так! Если и есть что-то в мире, что я больше всего ненавижу, так это природа. Существует ли в мире что-то более энергичное, более плодовитое и, вместе с тем, более бессмысленное? Разумеется, нет. Если бы природа вдруг обрела человеческий облик и прошлась по улицам Севильи, ее бы тут же арестовали как опасного для общества сумасшедшего, а, возможно, даже сожгли бы на костре Инквизиции. Несомненно, это было бы существо женского пола, которое каждые пять минут рожало бы детей, хохоча и танцуя одновременно. При этом неизвестно, кто оплодотворял бы ее, — возможно, ветер. Да, кроме как безумной, природу и назвать трудно!

Но именно она является прародительницей мира. Не сатана и не Господь Бог, не какой-то злой гений или безумец-экспериментатор, а еще меньше — добрый Бог, но именно сумасбродная, сотканная из случайностей, всесильная и слепая, хаотичная природа. Как представитель медицинской профессии я имею право так думать, но это всего лишь означает, что я просто оказался на своем месте.

Меня зовут Гимараеш да Сильва. Впрочем, дворянскую приставку «да» я придумал сам, потому как она придает имени благородный оттенок, заставляет людей более внимательно прислушиваться к моим словам. К тому же этого хотел и доктор Монардес, чтобы без стеснения представлять меня как своего ассистента. Теперь он обычно говорит: «Это мой ассистент да Сильва», и это звучит хорошо. Иногда он даже представляет меня как доктора да Сильву. Разумеется, никакой я не доктор, но надеюсь им стать. Сейчас же я — всего лишь ученик и помощник доктора Монардеса. Между прочим, он никогда не упоминает, что я португалец. В Севилье на португальцев смотрят косо. Считается, что португальцы дурно пахнут и разносят малярию, поскольку ходят чрез болота, окружающие город. К тому же они обычно выдают себя за людей благородного происхождения, случайно оказавшихся в Севилье, и пытаются выманить деньги у кого только можно.

«Я, — говорит обычно какой-нибудь Жоао, — приехал в Пиньян, чтобы выгодно купить участок земли». Или: «чтобы строить корабли в Кадисе». После чего начинает прикидываться дурачком, чтобы ты сдался и вошел с ним в долю — обычно, по его словам, это очень выгодное и дешевое начинание. А получив дукаты, как правило бесследно исчезает. Любопытно, что всем известная искусительная сила денег замыливает глаза и сознание того, кто их дает, и это — довольно- таки редкое и интересное явление, способствующее увеличению благосостояния многих мошенников, в частности, владельцев игорных домов. Ибо если бы человек мог сохранить присутствие духа и способность хоть немного рассуждать, он бы тут же задал себе вопрос, зачем кому-то приезжать в Испанию, чтобы купить землю или построить корабль, если в Португалии это стоит намного дешевле. Но в такие минуты люди явно перестают рассуждать. И потому в Севилье продолжают множиться фальшивые расписки от португальцев. Одна такая есть даже у доктора Монардеса.

Хозяева постоялых дворов уже стали требовать от португальцев предоплату, поскольку раньше те заселялись, ели, пили, но всегда знали меру, чтобы быть в состоянии проснуться утром еще до первых петухов и тихонько исчезнуть, не заплатив. Говорят, что обычно они давали деньги какому-нибудь слуге, чтобы тот разбудил их. И поскольку слуги на постоялых дворах тоже, как правило, португальцы, то постояльцам это выходило дешево. Португалец способен убить кого- то за один дукат, а за два дуката и себя может порешить. И если он все еще не делает этого, то лишь из страха, что потом деньги достанутся другому. Такой вот хитрец.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ...
Купить и скачать
в официальном магазине Литрес

Без серии

Заброшенный в природу

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: