Шрифт:
— Хватит, — попытался я отмахнуться от этих мыслей. — Может, это просто слухи.
Я вышел в коридор, где толпа учеников медленно растекалась по разным направлениям. Несмотря на шум вокруг, мысли не отпускали меня. Слова Ричарда звучали в голове эхом, и каждая деталь истории становилась всё реальнее. Это был не просто урок — это был напоминанием о том, насколько хрупок наш мир.
Когда я шел по коридору, вокруг всё казалось обычным: ученики болтали, смеялись, кто-то бежал в буфет, чтобы успеть купить что-то до следующего урока. Но в моей голове картинка была другой. Она напоминала те серые зоны на карте, которые Ричард показал в конце урока. Земли, где некогда жили люди, а теперь — лишь безжизненные пустоши.
"И что, если всё это может повториться?" — подумал я. Мы ведь не так уж непобедимы. Если демоны вернутся, что нас остановит от того, чтобы снова потерять всё?
Вдруг я ощутил лёгкое дуновение ветра, словно двери школы слегка приоткрылись. В воздухе витала странная напряжённость. Я посмотрел на окна — ничего необычного, просто осенний день. Однако что-то в этом дне было не так. Что-то неуловимое, что заставляло держать ухо востро.
Я двинулся дальше, выйдя на школьный двор. Ужасно хотелось хоть на минуту освободиться от мыслей о войне и демонах, подставить лицо солнечным лучам и почувствовать что-то нормальное, привычное. Но чем дольше я стоял, тем сильнее становилось ощущение того, что эта "нормальность" — всего лишь иллюзия, созданная для того, чтобы скрыть от нас правду.
— Ай, ну и черт с ним, — пробормотал я, пытаясь прогнать мрачные мысли. — Уроки закончились, пора идти домой.
Я направился к выходу, стараясь сосредоточиться на обычных делах. Солнце уже начало клониться к закату, и мягкий золотой свет заливал школьный двор, придавая всему видимость спокойствия. Но тревога не отпускала.
Глава 6
Тяжелый металлический звон эхом разнесся по узкому коридору, когда ворота академии закрылись за мной. Я взглянул на небо: оно было покрыто облаками, с редкими проблесками света, словно солнце пыталось пробиться через серую завесу. Неспокойный ветер теребил края моего плаща, напоминая о тревожных мыслях, что преследовали меня последние дни.
Я шел по главной улице. Город жил своей обычной жизнью: лавки торговцев были открыты, ремесленники стучали молотами по наковальням, дети бегали по мостовым, увлеченно играя. Но за всей этой повседневностью чувствовалось что-то тревожное. Прошло уже двадцать-пять лет после войны с демонами, но её шрамы были еще слишком свежи.
Сквозь поток мыслей о предостережениях Ричарда я ощутил знакомую ауру. Она была приглушенной, но неуловимо отличалась от всего, что меня окружало. Я замер на месте и посмотрел в сторону одного из узких переулков, ведущего в темный закоулок.
— Эй ты! — грубый голос донесся из темного закоулка.
Я повернулся, прищурив глаза, но увидел только тени и движения в глубине переулка.
— Ну че, как ты, Уолкер? — прозвучал знакомый голос.
Я прищурился, всматриваясь в темноту. Из теней шагнул Крис — его фигура, как всегда, расслабленная, но взгляд сосредоточенный. Он был одним из тех людей, кто умел появляться внезапно, как будто нарочно выбирал моменты, когда тебе меньше всего хотелось кого-то видеть.
— Крис, — сухо ответил я. — Что ты здесь делаешь?
Он усмехнулся, словно прочитал мои мысли, и, опираясь на стену рядом, бросил взгляд в сторону переулка, откуда только что появился.
— Знаешь, Уолкер, иногда меня удивляет, как ты вообще до сих пор жив. Все время суешься туда, куда не надо. — Крис говорил это с легкой иронией, но в его голосе сквозила серьезность. — Я слышал, что ты пытаешься достать Эмили. Не думал, что пойдешь на это всерьез.
— Что тебе нужно, Крис? — спросил я, не скрывая раздражения. Он всегда появлялся в те моменты, когда мне это было совсем не кстати, и любил делать вид, что все знает наперед.
Я по твою душу, — ответил Крис с легкой усмешкой, но в его глазах не было и тени шутки.
Я напрягся, пытаясь понять, шутит он или говорит всерьез. Крис был известен своими неожиданными выходками, но что-то в его тоне заставило меня насторожиться.
— По мою душу? — я фыркнул, стараясь сохранять спокойствие. — Что это за чушь? Мы ведь не на бале масок, Крис. Если хочешь чего-то, говори прямо.
— Прямо? — он шагнул ближе, и его лицо вдруг омрачилось. — Прямо, значит... Ладно.
— Ты думал, пройдет пару дней, и я забуду старые обиды, — в его голосе появилась скрытая угроза. — Но это не так просто, Уолкер. Мы оба знаем, что это лишь вопрос времени, когда прошлое догонит тебя.
— Ты сам начал, — сказал я, пытаясь оправдаться, хотя в глубине души понимал, что это звучит жалко. — Мы могли все решить мирно, а ты притащил за собой 10 человек.
Крис усмехнулся, его глаза блеснули презрением.
— Мирно? — он шагнул ближе, его голос стал тише, но не менее угрожающим. — Ты правда веришь, что такое было возможно? Ты не оставил мне выбора, Уолкер. Я притащил этих людей, потому что знал, что с тобой по-другому не выйдет.