Вход/Регистрация
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 8
вернуться

Аржанов Алексей

Шрифт:

— Что случилось, Каори-тян? — смягчившись, спросил я. — У тебя есть какой-то неудачный опыт с водой?

И я попал в точку. Даже не пришлось пользоваться «психоанализом». Тачибана Каори тут же поёжилась и с опаской взглянула на море.

— А ты никому не расскажешь? — спросила она, как-то по-детски поджав губы.

— Я спрашиваю тебя об этом, чтобы помочь, а не чтобы собрать слухи, — пожал плечами я.

— Тогда скажу, — вздохнула она. — Я раньше жила в Окинаве. Изначально моя семья родом оттуда. Представляешь, как здорово? Солнце, море, купайся в своё удовольствие. Но нет. Всё испортило это проклятое цунами!

Частое явление в Японии. Море там неспокойное. Ничего удивительного, что Каори пришлось столкнуться с цунами. Но, как я понимаю, не всё так просто, как кажется.

— Мы со старшим братом были далеко от дома, — произнесла она. — Мне тогда лет семь было. Не успели вовремя вернуться. Никогда не забуду этот кошмар, Тендо-кун. Огромная, высотой с пятиэтажное здание волна! Накрыла половину города. Мне повезло, что спасатели оказались рядом. Тогда они очень быстро мобилизовались. А брата… — он с трудом сдержала эмоции и закончила мысль. — Его спасти не удалось.

— Мне очень жаль, Каори-тян, — вздохнул я. — Но оставлять это так нельзя. Я могу тебе помочь.

— Как? — не поверила она.

— Закрой глаза.

Я всё же подключил «психоанализ». И набор выловил приличный. Это не обычная боязнь глубины. В голове у Тачибаны Каори отложилось нечто куда более глубокое.

Даже странно, что она так часто козыряла своим купальником. Наверное, хотела справиться с этим страхом. Компенсировать его.

Вариантов, как описать это расстройство, «психоанализ» выдавал целое множество. Но больше всех подошло бы понятие «антлофобия» — боязнь попасть в наводнение или потоп. Или же цунами.

Только из антлофобии у Тачибаны выросла обычная боязнь глубины, а также талассофобия. Её пугало открытое, безбрежное пространство. Готов поклясться, что Каори ни за что бы не согласилась отплыть в море на каком-нибудь теплоходе или корабле.

Я влез в её воспоминания и совершил в них несколько корректировок. Она стала вторым пациентом, на которого я воздействовал этой разновидностью магии. Наверняка у неё теперь будет немало вопросов о том, каким образом я смогу ей помочь. Что ж, у меня есть универсальный ответ на любой подобный вопрос.

— Открой глаза, — велел я.

Каори послушно подняла веки и посмотрела на меня своими голубыми глазами.

— Теперь повернись к морю и взгляни на него. Скажи мне, что чувствуешь?

Девушка медленно обернулась и взглянула на морскую гладь, которая уже не казалась такой яркой и безопасной, как при дневном свете. На Южном Гоа настал вечер.

— Боже… — вздохнула она. — Аж грудь спёрло. Тендо-кун… Почему я раньше не замечала, как здесь красиво?

— Раньше ты боялась, — прямо сказал я. — А теперь страха нет. Не так ли?

Тачибана Каори медленно вошла в воду.

— И вправду нет, — кивнула она. — Но куда… Как?! Что ты сделал?

О-о, а я ждал этого вопроса. Как предсказуемо!

— Обычная психология, Каори-тян, — рассмеялся я. — Ну что? Готова научиться плавать? Или подождём утра?

— Что значить «подождём»?! — воскликнула она. — Конечно же — нет! Я хочу научиться сейчас. Покажи мне, как надо. Я этого почти двадцать лет ждала!

Благо больше вопросов о моих методах лечения Каори не задавала. Хотя я был готов на них отвечать.

Всё-таки какое же приятное чувство, когда благодаря моим усилиям человек справляется с недугом физическим или психическим и обретает возможность полноценно наслаждаться жизнью. Возможно, ради этого ощущения я когда-то и стал лекарем!

Я завёл Каори поглубже и ещё около часа помогал ей научиться держаться на воде. Оказалось, что способности к плаванию у неё есть. Некоторые люди, даже не имея никаких фобий, никак не могут научиться плавать. Однако моя коллега смогла меньше чем за час.

Я показал ей, как плавать кролем и брасом. На животе и на спине. И она быстро усвоила все эти навыки. Более сложным техникам я учить её не стал, это было бы чересчур. Хотя… Если она захочет, можно будет потренироваться позже. У нас впереди ещё несколько дней на Гоа.

А пока…

Асакуру Джуна в этот вечер мы так и не дождались. Возвратились в отель, как только Каори убедилась, что умеет плавать. Она, в общем-то, в свой номер той ночью тоже не вернулась.

Следующие несколько дней пролетели быстрее ветра. Я наконец-то осознал, что отдых может быть не в тягость. Никакой работы, никакой медицины — только солнце, море и пальмы. Даже американцы, которым я помог в первый день отдыха, больше нас не беспокоили. Лишь поблагодарили несколько раз за помощь, но на этом приключения не закончились. По крайней мере, у меня.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: