Шрифт:
Титульный лист латинского перевода книги «Врата света» (Portae Lucis) каббалиста Иосифа Гикатиллы (1248 – ок. 1325)
Начиная с XII в. в результате распространения переведенных на латынь арабских текстов в Европе расцветает астрология. Несмотря на то что астрология на Западе известна с VI в, до указанного времени она была относительно мало развитой наукой. Импульсом к развитию астрологии стал перевод таких текстов, как «Китаб ал-Улуф» Альбумазара (так его называли в Европе, настоящее имя: Абу Машар Джафар ибн Мухаммад ал-Балхи). Эта книга, воспроизводящая легенду о трех Гермесах, кратко излагает персидскую, индийскую и греческую астрологию. Значительному развитию этой науки способствовало то, что фундаментальные тексты античной астрологии теперь становятся все более доступными. В это время становятся необыкновенно популярными календари, альманахи, предсказания, а также иллюстрации, в которых используется символика, связанная с планетами. Однако латинский перевод главного текста астрологии – «Тетрабиблоса» Птолемея – появится только в XIV в.
Труды Абу Машара способствовали развитию астрологии в Европе в Средние века.
Завоеванная христианами в XIII в. Испания прощается с установленной мусульманами веротерпимостью. Теперь евреев ждут трудные времена. Им предлагается выбор между ссылкой, смертью или обращением в христианство. В 1391 г. многие из них предпочтут креститься, дабы избежать уничтожения. Некоторые евреи – марраны – примут крещение только для видимости, они будут продолжать исповедовать свою религию тайно. Вскоре начнутся изгнания, сначала в 1483 г. только из Андалусии, затем в 1492 г. из всей Испании. Некоторых евреев приютит Италия. Они принесут сюда тайные знания, которые расцветут на новой почве. Это достояние добавится к уже полученному Италией. Действительно, в 1439 г. восточные христиане под угрозой исламской экспансии ищут сближения со своими братьями на Западе. Эту задачу должен был решить Ферраро-Флорентийский собор. Во Флоренцию приезжают видные византийские ученые, такие как неоплатоник Георгий Гемист Плифон. Они привозят в Италию тексты греческих философов. Усилия по сближению, предпринятые слишком поздно, не смогли предотвратить грозившую Византийской церкви катастрофу: в 1453 г. турки завоевывают Константинополь. Как мы увидим в дальнейшем, вовсе не случайно автор «Химической свадьбы» называет 1453 год тем годом, когда Христиан Розенкрейц получает через видение сообщение о грядущей свадьбе.
Изгнание евреев из Испании началось в 1483 г., а апогея достигло в 1492 г., когда Фердинанд и Изабелла приказали изгнать из Испании всех евреев.
Благодаря падению Константинополя в 1453 г. греческая культура, в частности произведения Платона, до сих пор известные на Западе только по отрывкам, проникли в Италию. Козимо де Медичи, понимая всю важность этих текстов, создает во Флоренции Платоновскую академию и просит Марсилио Фичино (1433–1499) заняться переводом Платона. Неутомимый труженик, Фичино даст Западу первые переводы Платона, а также Плотина, Прокла, Ямвлиха, Дионисия Ареопагита и многих других. Но вскоре произойдет нечто чрезвычайно важное. Герметический свод, хоть и цитируемый в Средние века, был потерян задолго до этого времени, сохранился только диалог «Асклепий». В 1460 г. служащий у Медичи монах обнаружил в библиотеке рукопись Герметического свода. Козимо Старший посчитал эту находку настолько важной, что попросил Марсилио Фичино прервать работу над переводами трудов Платона ради переводов текстов Гермеса Трисмегиста. В 1471 г. Фичино издает первый перевод Герметического свода. Это издание получило огромную популярность, только в течение ста лет оно переиздавалось 16 раз [25] .
25
О Марсилио Фичино см.: Marcel R. Marsile Ficin (1433–1499). Paris: Les Belles Lettres, 1958.
Флоренция. Старинная гравюра изображает город, в котором Марсилио Фичино перевел Герметический свод, произведение, оказавшее большое влияние на философскую мысль эпохи Возрождения
Марсилио Фичино был убежден, что оригинал Герметического свода был написан по-египетски. Таким образом, в Гермесе Трисмегисте он видит стоявшего у истоков всех тайных наук египетского жреца, от которого эти науки и начали передаваться. Фичино в своей «Платоновской теологии о бессмертии души», опубликованной в 1474 г., приводит генеалогию философов, через которых после Гермеса передавались эти науки: Зороастр, Орфей, Аглаофем, Пифагор, Платон и прочие [26] . Из такого видения предмета родилось новое понятие: Первичная Традиция, то есть изначальное откровение, которое передается непрерывно из века в век от посвященных к посвященным. Эта идея, высказанная ранее святым Августином, вновь возродилась благодаря Фичино. Окончательную форму она обрела в 1540 г. благодаря Августину Стехусу в концепции Philosophia Perennis, то есть вечной философии.
26
Существуют варианты генеалогии, в которых Моисей предшествует Гермесу или следует за ним.
Считается, что после потопа Ной основал 12 городов в Этрурии, то есть в Тоскане. (Кстати, одна легенда утверждает, что его тело покоится недалеко от Рима.) Отсюда происходит идея о превосходстве тосканского языка над латынью, ведь тосканский язык древнее, он напрямую наследует этрусскому языку [27] . Этого было достаточно, чтобы связать Флоренцию с истоками цивилизации и, следовательно, с автором Герметического свода, ведь Флоренция в соответствии с этой идеей была основана во времена этрусков, а Гермес Трисмегист был современником Ноя. Эта идея активно обсуждалась во флорентийской Академии и была особенно дорога Козимо Медичи, так как она позволяла доказать превосходство Флоренции и Тосканы над остальной Италией.
27
См.: Perifano A. L’Alchimie a la cour de Come Ier de Medicis, savoirs, culture et politique. Paris: Honore champion, 1997. P. 144–150.
Герметический свод, повествующий о тайных знаниях египтян, очень мало говорит об их конкретном применении. В XIII трактате Свода Гермес Трисмегист обучает своего сына Тата принципам мистического обновления, достичь которого возможно лишь заставив умолкнуть свои чувства, защитив себя от рокового влияния звезд и позволив родиться в себе Божеству [28] . Марсилио Фичино в первую очередь священнослужитель, но он еще и врач, он склонен к конкретному научному мышлению. Поэтому он будет искать пути применения этих теорий у неоплатоников, но особенно в «Пикатриксе», в текстах Альбумазара и в трактатах своего соотечественника Пьетро д’Абано, его предшественника в изучении арабской магии. Фичино разрабатывает натуральную магию, которая свяжет эти теории с христианской идеей творящего Глагола. Натуральная магия – изящная утонченная система. Она обращается к симпатическим связям, например, проявлению свойств планет в стихиях, минералах, растениях, более того, она использует связи, проявляющиеся в благовониях, винах, поэзии и музыке (орфические гимны) для того, чтобы уловить тонкие энергии Творения, spiritus mundi [29] . Марсилио Фичино – важнейшая фигура в истории западного эзотеризма не только вследствие своей роли переводчика и комментатора древних текстов, но также благодаря оказавшим огромное влияние на последующие поколения эзотериков трудам, таким как, например, «Триединая Жизнь» (Triplici Vita). Как говорит Антуан Февр, именно благодаря Фичино «эзотеризм вскоре станет философией и, как следствие, неотъемлемой частью идей Возрождения» [30] .
28
См.: Hermes Trismegiste / Textes et trad. de Andre-Jean Festugiere. Vol. II. Paris: Les Belles Lettres, 1983. P. 200–207. Перевод на русский язык: Свод текстов Гермеса Трисмегиста с предисловием о нем самом и герметизме и добавлением других фрагментов по теме. Трактат XIII. Тайная проповедь на горе о возрождении и правиле молчания [электронный ресурс](дата обращения: 04.09.2023).
29
См.: Yates F.A. Giordano Bruno. Chap. iv и Walker D.-P. La Magie spirituelle et angelique de Ficin a Campanella. Paris: Albin Michel, 1988.
30
Faivre A. Acces de l’esoterisme occidental. Paris: Gallimard, 1986. P. 128.
Марсилио Фичино, мыслитель, без которого не было бы Платоновской академии, многое сделал ради союза неоплатонизма и христианства.
Марсилио Фичино (1433–1499), бюст работы Андреа Ферруччи, кафедральный собор Флоренции
Самый известный ученик Фичино – Джованни Пико делла Мирандола (1463–1494). Исключительно одаренная личность, уже в 23 года он изучил уже все, что было в его время известно о различных религиях, философиях и эзотерических науках. Фичино относился к каббале снисходительно, а Пико делла Мирандола нашел в ней дополнение к магии своего учителя. Он посчитал полезным усилить натуральную магию магией каббалистической, основывающейся на энергиях эмпирея. Эта наука призывания ангелов и архангелов через их имена на древнееврейском языке (понимаемом как язык Бога), по мнению Мирандолы, чрезвычайно эффективна. Обратившись к теориям св. Иеронима и Николая Кузанского относительно имени Иисуса, он показал, что каббала позволяет доказать божественность Христа. Он также заложил основы «христианской каббалы» [31] . Обладая энциклопедическими знаниями, Мирандола стремился доказать общность всех философских систем. С этой целью он опубликовал в 1486 г. «900 тезисов по диалектике, морали, физике, математике для публичного обсуждения». Приведем несколько его тезисов. Он утверждает, что магия и каббала являются взаимодополняющими частями христианства (седьмой тезис); а использование каббалистической магии оправданно и возможно (11-й тезис). Эти тезисы должны были стать объектом дискуссии, которую Мирандола предполагал провести. Мы можем представить себе реакцию на это намерение! Мирандола был вынужден бежать из Италии, однако в июне 1493 г. весьма благосклонно относящийся к магии и астрологии папа Александр VI реабилитировал его.
31
См.: Secret F. Les Kabbalistes chretiens de la Renaissance. Milan-Paris: Arche, 1985.
Пико делла Мирандола (1463–1494)
В этот период Италия становится активным центром эзотеризма. Венеция играет важную роль в распространении каббалы, астрологии, нумерологии и алхимии [32] . В XIII в. заимствованный у арабов свод алхимических текстов был полностью переведен, теперь эти книги вдохновляют Альберта Великого, Фому Аквинского, Роджера Бэкона, Арнольда из Виллановы, Раймунда Луллия, Никола Фламеля и других в их творчестве. В XIV и XV вв. мы наблюдаем возрождение алхимии, которая теперь понимается в духе христианских аллегорий и вместе с тем обретает дополнительное мистическое значение. По ее поводу у современников возникает закономерный вопрос: «Это алхимическая практика, выраженная в религиозных терминах, или же это мистический опыт, находящий свое выражение в терминах алхимических?» [33] Эта тенденция определяет новое течение в алхимии, начавшееся во второй половине XIII в. и представленное прежде всего приписываемым святому Фоме Аквинскому трактатом «Восходящая Аврора» (Aurora consurgens), который представляет алхимический процесс как внутренний опыт духовного перерождения [34] . В 1478 г. в Венеции Джованни Агостино Пантео публикует книгу Voarchadumia, объемный труд, в котором подчеркивается трансцендентный аспект алхимии. Согласно легенде, Voarchadumia – это также название некоего венецианского тайного общества. Как бы то ни было, Италия в это время притягивает многих исследователей оккультных наук, таких как Иоганн Рейхлин или Генрих Корнелий Агриппа, которые будут содействовать дальнейшему распространению эзотеризма в Европе.
32
См.: Perifano A. L’Alchimie a la cour de Come Ier de Medicis…Op. cit. и Yates F.A. Qui, par son Giordano Bruno… в этой работе автор показывает, что эпоху Возрождения невозможно понять без учета вклада герметической традиции.
33
Halleux R. Les Textes alchimiques. Turnhout-Belgium: Brepols, 1979. P. 85.
34
Об этом фундаментальном тексте см. исследование ученика К. Г. Юнга Franz M.-L. von. Aurora consurgens, le lever de l’aurore / Traduction de Etienne Perrot et Marie-Martine Louzier. Paris: La Fontaine de Pierre, 1982.