Шрифт:
Попав в неловкое положение, люди часто начинают глупо оправдываться, и этим только усугубляют ситуацию. Однако стоит человеку заметить, что он не одинок в своих чувствах, и симптомы проходят сами собой.
Ло Вэньчжоу улыбнулся, не спеша достал из кармана сигарету, сунул её в рот, сморгнул и взглянул на Фэй Ду сверху вниз, а затем пробормотал себе под нос:
– В чём дело? Неужели ты наконец-то осознал, что кусал все эти годы дядюшку Дунбиня? [9] Не бойся, малыш, я, как живое воплощение Лэй Фэна [10] , не стану требовать от тебя платы за доброту.
9
Ло Вэньчжоу намекает на притчу о собаке, которую святой Люй Дунбинь спас, а она, не разобравшись, покусала своего благодетеля.
10
Лэй Фэн – сирота, воспитанный Народно-освободительной армией Китая, имя которого стало нарицательным в значении «человек, бескорыстно помогающий нуждающимся».
Лицо Фэй Ду застыло, как у статуи: чем больше он волновался, тем старательнее это скрывал. По сравнению с ним изворотливый Чжао Хаочан мог считаться бесхитростным дурачком.
Фэй Ду сделал вид, что не расслышал слова капитана, и отвернулся к кофемашине. Тонкая пенка заколыхалась, когда он взял чашку, и, не добавив даже сахара, Фэй Ду залпом выпил больше половины. До этого он уговорил несколько бокалов вина на пустой желудок, а теперь кофеин запустил его сердце в экстренном режиме: оно забилось как бешеное, разгоняя кровь по сосудам.
Неудивительно, что Фэй Ду стало нехорошо. На его ладонях выступил холодный пот.
Ло Вэньчжоу нахмурился:
– Хватит.
Фэй Ду сжал в пальцах тёплую фарфоровую чашку и возразил с кривой усмешкой:
– Для человека, способного в любой момент заказать убийство собственного отца, я ещё неплохо держусь. Лишь вашими заботами, капитан, не сворачиваю с праведного пути!
Прежде чем Ло Вэньчжоу успел ответить, Фэй Ду опрокинул в рот остатки кофе, поморщился от горечи и опустил голову.
Затем он отставил чашку, кивнул и развернулся к выходу:
– Мне пора. Попрощайся за меня с Тао Жанем.
– Эй! – одёрнул его Ло Вэньчжоу. – Не садись пьяным за руль. Ты оглох, что ли?
Фэй Ду невозмутимо потянулся к дверной ручке. Поняв, что от разговоров проку нет, капитан перешёл к действию: отточенным движением схватил юношу за локоть и потянул на себя, а затем заломил руку за спину. «Арестованный» возмущённо уставился на него через плечо.
– Ты меня не слушал! – Ло Вэньчжоу надавил ладонью Фэй Ду на затылок, другой рукой покрепче сжал запястье и подпихнул к креслу, стоящему в трёх шагах от них: – Посиди, я вызову тебе водителя на замену.
– Капитан Троглодит, когда вы уже эволюционируете до человека?!
Ло Вэньчжоу это проигнорировал. Пальцы, лежащие на загривке Фэй Ду, сдвинулись к сонной артерии, чтобы измерить пульс:
– Ты нездоров. Я читал, что нельзя смешивать кофе и алкоголь.
– Вовремя ты спохватился! – пробурчал себе под нос Фэй Ду. От воплей капитана у него зазвенело в ушах.
– Плохое отношение тебе не нравится, заботу ты тоже не ценишь… Да тебе угодить сложнее, чем вдовствующей императрице Цыси!
– Простите, господин Ли [11] , я вас не признал! – процедил сквозь зубы Фэй Ду.
Ло Вэньчжоу почесал в затылке и взял телефон, чтобы позвонить в службу такси.
Тао Жань и не догадывался, какие страсти кипят в его жилище. Пара бокалов красного свалили его с ног, и он спал, как бревно, пока лучи закатного солнца не окрасили небо.
Проснувшись, он почувствовал сильную жажду. Гости уже разошлись, оставив после себя в квартире идеальный порядок. Умывшись в своей новой ванной, Тао Жань увидел на холодильнике две записки. В одной Ло Вэньчжоу напоминал про остатки еды в холодильнике, которые надо разогреть на ужин. Другую, более длинную, повесил Фэй Ду. Тао Жань долгое время тёр глаза, прежде чем наконец сумел разобрать её содержимое.
11
Ли Ляньин (настоящее имя Ли Интай) – китайский политический деятель времён империи Цин, главный евнух Запретного города и доверенное лицо вдовствующей императрицы Цыси.
Фэй Ду писал, что во время прогулки с Чэнь-Чэнь заметил слежку. Он сомневался, сталкер действительно преследовал девочку или то был плод его воображения, но на всякий случай просил Тао Жаня заглянуть вечером в квартиру 1101 и напомнить родителям Чэнь-Чэнь о мерах безопасности на летних каникулах. Ещё он посоветовал Тао Жаню принести подарок прекрасной даме в знак благодарности за то, что она соизволила озарить его скромное жилище своим светом.
«Как любезно с его стороны! Даже номер квартиры узнал!» – Тао Жань невольно улыбнулся.
Но затем до него постепенно дошёл смысл написанного, и улыбка померкла. Он перечитал часть про сталкера и машинально выглянул в окно. Район утопал в зарослях пышных сосен и кипарисов – настоящий уголок тишины и спокойствия, – с верхнего этажа было видно только бескрайнее море зелени.
Тао Жань достал из шкафа блокнот старого полицейского и ещё раз пролистал его. К титульному листу была приклеена крошечная фотография предыдущего владельца, сделанная во времена его молодости. Коротко стриженный, с квадратной челюстью, он смотрел в объектив камеры без тени улыбки. Под снимком витиеватым почерком [12] было написано его имя – Ян Чжэнфэн.
12
???? (long fei feng wu, букв. «взлёт дракона и пляска феникса») – характеристика исключительно красивого почерка.