Вход/Регистрация
Найтблюм: Признаки жизни
вернуться

Блэкуотер Мэри

Шрифт:

Теперь Хэмминг снова бежал по коридору, стиснутому стенами, а по спине прыгали ледяные мурашки, покусывая его шею и плечи. Вдруг Найтблюм вспомнил про фонарь. Щёлкнув переключателем, переведя его в режим стробоскопа, он направил его мелькающий луч назад через плечо в надежде ослепить преследователя. Однако он чуть сам не стал жертвой своего устройства – мерцающие отблески от единственного источника света чуть было не дезориентировали его самого.

Зажмурившись, преодолевая ступени на удачу, он продержал свет сколько смог. Впереди вверху после площадки, на которой он чуть было не лишился равновесия, появился просвет входной двери. Ну же! Ещё чуть-чуть…

Свет прохода вот уже бьёт в лицо, ослепляя глаз.

Споткнувшись о порог, Хэмминг вылетел из двери на свет божий вон из чёртова подвала.

Тут же, в ужасе вскочив, он бросил взгляд назад – в проваливающуюся тьму.

– Господи! – сдавленно выпалил Хэмминг.

Но там никого не оказалось. Однако его это не успокоило.

Чувство паники отхлынуло, но ощущение тревоги осталось. Подскочив к двери, он выдернул кочергу и выскочил.

Всего на миг ему показалось, что в чёрном зеве подвального спуска мелькнуло нечто бледное, словно некие черты чего-то неестественно симметричного. Заслоняемая мощной створкой чернеющая щель неумолимо сужалась и наконец исчезла. Послышался щелчок засова – дверь автоматически закрылась.

Найтблюм стоял у двери, тяжело дыша, пытаясь переварить то, что сейчас произошло. Кто-то его преследовал там. Очевидно, что кто бы не находился в том исполинских размеров подвале, мгновенно заметил единственный источник света. Его передёрнуло.

Должно быть, этот некто находился довольно далеко от Хэмминга, потому как он успел спуститься, осмотреться и пойти обратно. Вероятно, что преследователь сразу же двинулся на свет, причём искусно подкрадываясь на протяжении всего пути.

Хэмминг глянул по сторонам, потом посмотрел на кочергу, которую сжимал в руке – она была сильно погнута.

Этому возможны два объяснения. Первое – дверь кто-то пытался закрыть удаленно, посредством какого-то механизма. Потому как если допустить, что кто-то обнаружил открытую дверь, то этот кто-то непременно выдернул бы кочергу и захлопнул её с концами. Второе, и самое вероятное – у двери имеется некий внутренний таймер, и она закрывается автоматически через определённое время. Как бы там ни было не зря он, рискуя, лишний раз путешествовал за кочергой. А потому, он ещё раз рискнул, вернув её на место, после чего тихо прошёл по холлу и вылез в окно наружу, как можно тише закрыв его за собой. Свежий воздух и трава под ногами придали ему уверенности и, сев на поджидавшую рядом лошадь, Хэмминг, отправился в обратный путь. Так же сделав крюк по полю, он поспешил обратно. Проскакав немного, Найтблюм обернулся через плечо и взглянул на удаляющееся поместье. На мгновение ему показалось, что занавески на втором этаже дрогнули. Плохой знак, но пока он скакал по лесу, не заметил, чтобы его преследовали. Приободрившись, он представил себе, как один несся по той лестнице с выражением панического ужаса на лице, светя фонариком через плечо, и выглядел со стороны как последний идиот.

Подоспев к фонтану, он бегло осмотрел его. На нём некогда красовалась статуя, об этом свидетельствовали оставшиеся от неё ступни. То, что осталось, стояло на потрескавшемся кубе, который мало того, что был обвит живыми лозами, так и сам имел барельеф в виде лоз. Это показалось ему забавным. Ему надо было торопиться, чтобы не вызвать лишних подозрений ввиду его двадцатиминутного отсутствия. Как только Хэмминг потянул лошадь за поводья, он увидел Чарльза, подъехавшего к нему на лошади.

– Всё в порядке? – спросил он опешившего Найтблюма. – Вы в курсе, что смотрите на эту груду старых камней уже без малого минут тридцать, мистер Хэмминг.

– Вы специально научили свою лошадь подкрадываться, – переведя дыхание, ответил Хэмминг. – Потому как вы чертовски напугали меня.

– Если так, то извините, – рассмеявшись, ответил Чарльз. – Не думал, что вас так легко напугать.

– Порой за такими вещами я теряю счёт времени, – сказал Хэмминг, одёргивая поводья.

Чарльз последовал его примеру и вскоре они вдвоём вернулись к группе.

Похоже, никто не заметил его затянувшегося отсутствия. Все спокойно занимались своими делами.

Спустя несколько минут игроки снова встретились на поле для третьего тайма. На этот раз игра была спокойной и более тактической. Спустя четыре минуты с небольшим, Найтблюм забил гол практически в одиночку.

Четвертый тайм был отмечен самым быстрым голом за всю игру – команда Хэмминга забила гол на первой минуте. Счет 3:0 в пользу его команды. На пятом тайме он понял, что будет совсем не лишним дать форы в конец издёргавшемуся Ричарду. Очевидно, что он был одним из тех людей, которые не любили проигрывать или попросту не умели. Хэмминга забавляли такие люди.

Итак, пятый тайм по плану был красиво проигран, что кардинально сказалось на настроении Ричарда, конечно же, в лучшую сторону. На шестом же тайме Хэмминг решил, что одного очка соперникам будет достаточно. Он собрал все силы и ринулся в бой. Теперь игра стала намного жёстче. О принятых правилах не сталкивать лошадей все позабыли. Чарльз то и дело блокировал его скакуна. А Лэйн, настолько завёлся, что со злости ударил коня Хэмминга клюшкой по заду, отчего схлопотал хороший удар копытом по голове, на которой, к счастью, была каска. В конце концов, Хэмминг, зажатый со всех сторон, не без труда смог выбить мяч и отдал пасс Дэкстеру. Что есть силы тот ударил по воротам и мяч, пролетев приличное расстояние, остановился всего в паре футов от черты. Ошалевшие игроки разом понеслись туда. Дэкстеру оставалось только смотреть, качая головой на проносящийся мимо табун запачканных грязью лошадей, потому как Альберт внёс свою маленькую лепту, легким ударом заведя мяч в ворота. Победа! Команда Найтблюма одержала верх со счетом 4:1. Альберт поднял клюшку над головой и скривил дурацкую победную гримасу, что, тем не менее, позабавило Хэмминга.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: