Шрифт:
Дал в долг непристойную сумму?
Шантажирует жизнью дочери?
Что?!
– Ариадна, ты ведешь себя непрофессионально… – устало сказал Марк Евгеньевич в ответ на мои закаченные глаза.
Да, Ариадна это я. Вот так меня зовут.
Именно поэтому я предпочитаю, когда меня называют по фамилии. Она без претензий и странных маминых закидонов с ее любовью к древнегреческим мифам. Особенно к истории о том, как Ариадна помогла Тезею пройти лабиринт Минотавра, дав ему клубочек ниток.
Никогда этого не понимала.
Ну фанатеешь ты по Гарри Поттеру, корейским дорамам или мифологии – ну так повесь у себя дома плакат с Чонгуком, купи пульт для телека в виде волшебной палочки и проводи отпуск исключительно на Крите!
Кто тебе мешает?
Давно уже не смотрят, как на психов, на людей в мантиях волшебников или танцующих перед телефоном в торговом центре. Наоборот, закажешь аэрографию для машины с Афиной Палладой – еще и скидку сделают, и посмотрят вслед уважительно. Слава богу, не волков в зимнем лесу велел нарисовать. Ну или что там обычно рисуют?
Зачем же детям жизнь портить?
А ведь во все времена такие родители были!
Сначала фанатели по святым и мученикам и называли в честь каких-нибудь Бориса и Глеба. Это еще везло.
Потом в честь литературных героев – так даже имя Татьяна из простонародного стало благородным, спасибо Пушкину.
А потом пошли косяками Даздрапермы, Октябрины и Индустрианы, которые сменились Луисами Альберто и Изаурами.
И вот – я.
Здрасте.
Ариадна Михайловна Фролова.
Смесь французского с нижегородским. То есть, древнегреческого с московским.
Генеральный прекрасно знает, как меня бесит мое имя! И использует это знание против меня. Например, сейчас.
На то, что я себя непрофессионально веду, мне глубоко плевать. Готова обсудить профессионализм нашего пиар-менеджера в любой момент! Но адекватного диалога у нас не получится, потому что Марк Евгеньевич будет называть меня Ариадной, я беситься и терять лицо – и Гришенька, как всегда, победит.
Меня реально выводит, что он как-то пробрался начальству под шкуру и заставил взять его на конференцию! Тем более, что я подозреваю теперь, зачем там я. Выступать в роли личного переводчика Гришеньки.
Ник точно не будет с ним возиться, повесит сопровождение на меня. И заодно все скучные, но необходимые мероприятия. А сам будет шляться с партнерами по барам и бухать соджу.
Но – хей! – это Корея, детка!
Дура я буду, если откажусь!
Глава третья. Ариадна мечтает
Даже компания Гришеньки и Ника не слишком портила мне настроение перед обещанной поездкой.
Моя работа в игровой компании наконец-то начала оправдывать ожидания. Играть пока не разрешают, но зато командировка в интересное место – вот она!
Пусть большая ее часть будет заполнена тоскливым официозом, остальное время – все мое!
В конце концов, на несколько дней конференции у меня будет столько же вечеров, чтобы погулять по чужому городу, заглянуть на рынки, попробовать настоящий корейский рамен и скупить все улиточные кремы в магазинах косметики.
Может быть, получится даже метнуться в Сеул!
Ах, как жаль, что я не фанатка корейских дорам. Зато моя подруга Лика просто сойдет с ума, узнав, что я своими ногами пройдусь по тем местам, где парили ее любимые Небожители.
Стоп! Или это китайские дорамы?
Ладно, ближе к делу разберемся!
Учитывая, что по нынешним временам даже горящая путевка в Турцию стоит как раньше Мальдивы, отдых за границей мне еще долго не светит. А тут целая Южная Корея! Да я бы и в лучшие годы сошла с ума от радости, что мне не придется возиться с визами и самой покупать билеты!
Внутренне визжа, я старательно строила такое лицо, будто каждые выходные катаюсь то в Японию, то в Исландию, а тут в кои-то веки решила дома посидеть и снова не дают! Пусть побольше меня ценят и не думают, что я готова работать за еду и билеты на самолет.
Может быть, еще какую-нибудь премию удастся выцыганить? За внеурочную работу не по профилю. Живой-то переводчик стоит дороже письменного.
– Ну ладно… – преувеличенно тяжело вздохнула я. – Когда едем? На сколько дней?
– То есть ты не знаешь, когда проходит главная отраслевая конференция? – вдруг подал голос сидевший как мышка Гришенька. Почуял слабину, ш-ш-шакал.
Я медленно повернулась и взглядом пообещала ему много-много унижения. Ты зря со мной связываешься, мелкий урод. У переводчика больше поводов испортить жизнь ближнему, чем ты думаешь.