Шрифт:
— Посмотри. Она трещит, и импульсы сопровождаются вибрацией.
— Блок питания? — деловито предположил Бриан, бегло осматривая поблескивающую начинку браслета.
— Не знаю, но боюсь, что однажды эта дрянь отхватит мне руку.
— Я посмотрю. Второй тоже оставь. Надо провести профилактику.
Джер принялся снимать наручь с правой руки.
Джон тем временем объяснял Кристофу, как пользоваться щитком управления станции ТС. Потом он обернулся ко мне:
— Приложи ручку.
Я подошла и положила ладонь на планшет идентификатора.
— Готово, — кивнул Джон, — у вас обоих есть доступ.
— Прошу прощения, — произнёс Джер, подходя к двери. — Мне нужно принять душ. Я присоединюсь к вам позже.
Он вышел. Бриан аккуратно развесил свой набитый электроникой плащ на вешалке специальной конструкции.
— Мне тоже желательно снять амуницию, — улыбнулся он. — Располагайтесь как дома.
Он тоже ушёл. Джон печально взглянул на нас.
— Чувствуется, что чего-то не хватает, верно? Не знаю, удастся ли мне когда-нибудь привыкнуть к тому, что я вхожу сюда и уже не жду, что Фарги выйдет навстречу. Идёмте в гостиную.
Вилла была огромная, белая, похожая на чайный клипер, летящий по синему океану на всех парусах. Фарги не любил темноту и замкнутые пространства. Белые залы, облицованные светящимся пластиком, всегда были наполнены дневным светом. Помещения переходили одно в другое, залы перетекали в галереи с колоннадами, разделялись на уровни. Широкие, причудливо изогнутые лестницы поднимались к подвесным площадкам, превращённым в маленькие уютные комнаты, отделённые от остального пространства дождём хрустальных бус или тончайшей ажурной решеткой, мерцавшей, как роса на паутине. И везде были картины, на стенах, в промежутках между колоннами, на подставках в виде мольбертов, даже на потолке. Голубые, нежно розовые, золотистые полотна, на которых дышали свежестью прозрачные облака, неуловимо трепетали лебяжьи крылья похожих на туман пегасов, райские птицы распускали подобное солнечным лучам оперение. Драконы, напоминавшие бабочек, женщины, словно родившиеся из морской пены, мужчины с лицами олимпийских богов… Это всё жило, дышало, пело… Каждое полотно имело свой аромат и свою мелодию, заключало в себе свой мир, и было частью единого мира, созданного гением Фарги.
Мы вошли в гостиную, опоясанную полукружьем широкого дивана, где стояли в вазах причудливые растения с нежно-зелёными листьями и благоухающими цветами. Рядом с лёгкими полупрозрачными столиками как раскрытые ладони белели мягкие кресла. Я тут же подошла к одному из них и, скинув сапоги, устроилась в нём с ногами. Воздух здесь был прохладный и чистый, а большую картину, изображающую залитую утренним светом рощу, вполне можно было принять за окно. Мне показалось, что сейчас раннее утро. На душе стало светло и спокойно. Ещё мгновение, и я увижу рядом Фарги в удобном белом комбинезоне, оттеняющем его смуглую кожу и великолепные иссиня-чёрные волосы. Он в небрежной позе расположится на диване и, чуть склонив на бок голову, будет слушать мои высказывания с загадочной снисходительной улыбкой, время от времени бросая точные ироничные замечания. Так было несколько лет назад, когда я впервые оказалась в этой гостиной.
Но Фарги не было. На диване сидел Кристоф и задумчиво смотрел на утреннюю рощу на картине. Джон возился возле стойки автоматического бара, укрытого за пушистым кустом в витом вазоне из белого фарфора. Я вспомнила, что он никогда не садился здесь в кресло без кружки с крепким горячим чаем.
— Что вам налить? — спросил он оттуда.
— Мне — кофе! — попросила я.
— Как всегда, без сахара?
— Да…
— Крис?
— Я по-прежнему не пью один, — усмехнулся Кристоф.
Джон вышел из своего укрытия и подал мне чашечку-наперсток на тонком, как лист бумаги, блюдечке. У него в руках была давно знакомая мне большая кружка.
— Да, теперь вспомнил, — кивнул он и сел рядом с ним на диван. — По части виски Джерри с удовольствием составит тебе компанию. А вот и он.
Джер с улыбкой вошёл в гостиную, и вид у него был свежий и утренний. Босиком, в светлых фланелевых брюках и толстой махровой куртке, он был совсем не похож на головореза-мутанта из зловещей Пустыни Огненного Глаза.
— Ты не бросил пить? — с ходу спросил он у Кристофа.
— Здоровье пока позволяет.
— Значит, по стаканчику виски за встречу…
Он удалился за куст и вскоре вернулся с тремя стаканами.
В третьем оранжево светился апельсиновый сок для Бриана. Поставив этот стакан на столик, Джер подал виски Кристофу и устроился неподалеку в кресле.
— Как только я вошёл сюда, я понял одну вещь, — произнёс он. — Это очень странно, потому что мне казалось, что здесь я буду лить потоки слез на каждом шагу. Однако я всегда в конечном итоге делал то, чего хотел от меня Фарги. И ему наверняка не понравилось бы, если б после его смерти кто-то рыдал. Я прав?
— Я в этом уверен, — кивнул Кристоф.
— Мне тоже здесь стало как-то легче, — признался Джон. — Наверно потому, что здесь слишком много того, что напоминает о нём. Он терпеть не мог сырости.
— Да, благодаря ему у нас была весёлая жизнь, — усмехнулся Джер.
— Я не знаю, как насчёт твоей жизни, а мою он превратил в кошмар, — заявил Джон. — Каждый раз, отправляясь сюда провести уикенд, я прощался со своей женой как будто уходил на войну. У нашего друга была слишком бурная фантазия. Он просто обожал крутые виражи и регулярно устраивал их нам. А я спокойный человек. У меня семья, дети…