Шрифт:
Я очень хорошо понимал поведение женщин и подражал их словам и интонациям. Я легко распознавал распутниц. Распутные вдовы делают пробор посередине и очень много внимания уделяют наряду. В них мало скромности. Они даже сидят не так, как другие!
Не хватайся за колеса!
Разве колеса движут повозку?
Кришна вертит колеса.
Его воля движет миры.
Мальчишкой я часто напевал эти песенки. (Когда Рамлал спел приведенные выше строки, Шри Рамакришна сказал: «Я мог по памяти воспроизвести всю эту пьесу») [14]
14
Там же, p. 241.
В тех местах (Камарпукур) детишек принято угощать воздушным рисом в маленьких корзиночках. Бедняки, у которых нет корзиночек, едят рис из уголка одежды. Мальчишки играют на дорогах и в полях, таская с собой воздушный рис в корзинке или в уголке одежды. Помнится один случай. Стоял июнь или июль, мне было шесть-семь лет. Однажды утром я прихватил из дома корзинку с воздушным рисом и уминал его, шагая по узкой кромке рисового поля. И вот на горизонте появилась красивая черная грозовая туча. Я наблюдал за ней, отправляя в рот рисинки. Очень скоро туча закрыла собою все небо. Затем на фоне черной тучи появилась стая молочно-белых журавлей. Это было столь прекрасно, что меня полностью захватила эта картина. Я перестал замечать все вокруг – упал навзничь, рис рассыпался по земле… Не знаю, как долго я пребывал в этом состоянии. Люди заметили меня и отнесли домой. То был первый раз, когда я утратил сознание внешнего мира, погрузившись в экстаз [15] .
15
Swami Saradananda, Sri Ramakrishna and His Divine Play, trans. By Swami Chetanananda, Vedanta Society of St. Louis, 2003, p. 167.
Один из первых случаев экстаза (строго говоря, второй) был у меня в возрасте десяти или одиннадцати лет, когда я шел через поле к святилищу Вишалакши [16] . Что за дивное видение! Я совершенно перестал осознавать внешний мир. [17]
Я часто захаживал в один дом в Камарпукуре. Там жили мальчишки – мои ровесники. А мать их терпеть не могла людей. Но вот однажды что-то случилось с ее ногой – началась гангрена. Зловоние стояло такое, что нельзя было войти в комнату [18] .
16
Вишалакши – одна из форм богини Парвати, супруги бога Шивы. – Прим. ред.
17
. The Gospel of Sri Ramakrishna, trans. By Swami Nikhilananda, Sri Ramakrishna Math, Madras, 2009, p. 933.
18
Там же, p. 295.
Я наблюдал за заместителем мирового судьи в Камарпукуре. Звали его Ишвар Гошал. На голове он носил тюрбан. Люди боялись его до дрожи в коленках. В детстве он производил на меня сильное впечатление. С заместителем мирового судьи лучше не шутить, верно ведь? [19]
Мальчишкой в Камарпукуре я с большой любовью относился к Раме Маллику. Но впоследствии, когда он пришел сюда, мне даже прикоснуться к нему не захотелось. В детстве мы с Рамой Малликом были большими друзьями. В то время мне было лет шестнадцать или семнадцать. Люди говорили: «Если бы один из них был женщиной, они точно поженились бы». Очень хорошо помню те времена. Его родственники ездили в паланкинах. Сейчас у него магазин в Чанаке. Я много раз посылал ему приглашение. И вот недавно он прибыл ко мне и провел тут два дня. Рама рассказал, что детей у него нет. Был племянник, но умер. Рама поведал мне об этом с глубоким вздохом, глаза его наполнились слезами. Смерть племянника очень его опечалила. Он сказал, что, поскольку своих детей у них нет, жена обратила всю свою любовь на племянника. И вот теперь она разбита горем. Рама говорил ей: «Ты сумасшедшая. Что толку горевать? Ты хочешь отправиться в Бенарес?» Он назвал свою жену сумасшедшей. От тоски по мальчику он совсем раскис. В этом человеке не осталось стержня. Не хотелось даже и прикоснуться к нему. [20]
19
Там же, p. 519.
20
Там же, p. 787.
Мальчишкой, купаясь в Ганге, я увидел паренька с золотым украшением на талии. Во время божественного опьянения мне захотелось тоже получить такое украшение. Мне подарили что-то похожее, но я не смог носить его долго. Стоило мне его одеть, как я ощутил в теле болезненный поток воздуха. Это было из-за прикосновения золота к коже. Украшение было на мне всего несколько секунд – пришлось снять. Иначе я рано или поздно просто сорвал бы его. [21]
Моя сестра, мать Хридая, поклонялась моим стопам, осыпая их цветами и натирая сандаловой мазью. Однажды я водрузил стопу ей на голову и сказал: «Ты умрешь в Бенаресе». [22]
21
Там же, p. 534.
22
Там же, p. 359.
II
Прибытие в Калькутту. Освящение храма Кали в Дакшинешваре
Бывая в Джамапукуре, я часто посещал дом Кали и Бхулу, сыновей Рампрасада Митры, а также дом Дигамбара Митры. [23]
Брат (указывая на своего старшего брата Рамкумара), что толку в образовании, которое годится лишь для того, чтобы заработать себе на хлеб? Я предпочел бы искать ту мудрость, которая просветит мое сердце, ведь вместе с ней обретаешь удовлетворение навеки. [24]
23
Advaita Ashrama, Life of Sri Ramakrishna, (Calcutta, 2005), p. 308.
24
Advaita Ashrama, Life of Swami Vivekananda by Eastern and Western Disciples, vol 1, (Calcutta 1979), p. 63.
Рани (Расмани) назначила дату своего отъезда в Варанаси и подготовила все, что нужно к путешествию. Почти сотня лодок разного размера, груженных разнообразными вещами, стояли у гхата. Ночью, накануне отъезда, во сне она получила божественное повеление от богини. Рани отменила паломничество и стала искать подходящее место, чтобы основать там храм.
Есть поговорка: «Весь западный берег Ганги столь же свят, как Варанаси». Памятуя об этом, Рани поначалу пыталась найти землю в деревнях Балли и Уттарпара на западном берегу Ганги, но не преуспела. Рани предлагала огромные деньги, но из мелочной зависти знаменитые землевладельцы тех мест отказывались продавать ей землю. Более того, они даже говорили, что не будут совершать омовение с того гхата, близ которого будет построен такой храм. Поэтому в конце концов Рани купила землю в Дакшинешваре, на восточном берегу Ганги.
Часть этой земли принадлежала некоему англичанину, а часть представляла собой заброшенное мусульманское кладбище, где были похоронены некоторые святые мусульмане. Участок имел форму черепахового панциря – плавная возвышенность. Такие места захоронений, согласно тантрам, представляют собой благоприятное место для возведения храма Матери и для выполнения садханы. И Рани выбрала это место, словно бы ведомая самим Провидением. [25]
25
Swami Saradananda, Sri Ramakrishna and His Divine Play, trans. By Swami Chetanananda, Vedanta Society of St. Louis, 2003, p. 189.