Шрифт:
***
— …отому что это просто позорище! — громко протараторила какая-то девочка недовольным голосом. Возможно, это бестактно, но стоит заметить, что её интонация и манера речи звучали не лучше, чем скрип пенопласта по стеклу. Голос был настолько противным, что небольшое повышение тона заставило вырубленного Мичурина вновь очнуться.
— У тебя ещё молоко на губах не обсохло, чтобы комментировать такие вещи, — Кирса также не стала сдерживаться и высказала своё недовольство. — И хватит, пожалуйста, вмешиваться в наш разговор!
Михаил хотел было осмотреться вокруг, но перед его глазами встала непоколебимая черная завеса. Ощупать лицо на предмет помехи он также не смог, ведь его руки и ноги оказались крепко связаны. Единственным доступным для понимания фактом стало ощущение твердого пола, на котором он лежал. Ему стало страшно…
— Друзья, давайте прервемся, — аккуратно предложил спокойный мужской голос. — Сердцебиение господина Мичурина слишком участилось. Кажется, он пришёл в себя.
Михаил, услышав такое заключение от незнакомого человека, поддался панике с новой силой. «Это про меня сказано было?! Но откуда ему знать частоту моего сердцебиения?!» — мысленно кричал темноволосый. Однако ожидаемой экзекуции не последовало. Совсем даже наоборот — неизвестный аккуратным движением стянул с лица Мичурина мешок и спешно принялся развязывать его конечности.
Перед серыми глазами Михаила предстало четыре человека: знакомая ему Кирса, высокий блондинчик с зализанными набок волосами, морщинистый мужчина лет пятидесяти и совсем юная девушка с короткими светлыми волосами.
Они находились в небольшом помещении, что было весьма уютно обставлено деревянной мебелью и напоминало рабочий кабинет. Сам же Мичурин, как оказалось, лежал на ковре, выделанном из волчьей шкуры.
— Приветствую, путник... — заговорил самый старший из присутствующих. — Позвольте от всей души извиниться за то, как с Вами обошлись. Меня зовут Ингвар Кормунд, я являюсь потомственным старостой деревни Кормунд. Развязавший Вас молодой человек… — мужчина перевёл свой взгляд на стоящего рядом блондина. Этот парень был одет с иголочки: красивая белая рубашка, хорошо сидящий голубой жилет и черный галстук, но куда больше его красили благородные манеры, выражавшиеся в почтительном поклоне и располагающей улыбке. — Густав Ларсен. Он батлер нашей герцогини — госпожи Адрианы Норборг, так что далеко не последний человек в Кормунде. Высокая дама рядом с ним — авантюристка Кирса Маледикта. Как я понимаю, вы уже знакомы…
Мичурин неловко улыбнулся, пытаясь скрыть тревогу. Проблемой было не только то, что стоящая прямо перед ним Кирса некоторое время назад беспричинно швырнула его в дерево и вырубила ногой… В первую очередь Михаила тяготило то, что он до сих пор не знает, куда и как попал.
Представленные ему имена и упомянутые географические названия никак не накладывались на ту реальность, в которой он существовал. Объяснить все эти факты можно было либо сверхреалистичным сном, либо пугающе хорошо подготовленным розыгрышем.
— Здравствуйте, меня зовут Михаил Мичурин, — он представился хриплым голосом и ненамеренно сделал паузу, продумывая следующую реплику. Через пару секунд он прокашлялся, поднялся с пола, на котором прежде беспомощно валялся связанным, и продолжил. — Я... Я не совсем понимаю, что случилось, но прошу простить меня, если я сделал что-то плохое…
— Хах! — усмехнулась юная девушка, имени которой Мичурин пока не знал. — Ничего не сделал, но всё равно извиняешься? Мужчина из тебя никудышный! — неназванная барышня очень едко прокомментировала, откровенно говоря, жалкую попытку Мичурина наладить связь с местными жителями. Михаил никогда не обижался на подобные грубости, поэтому лишь вынужденно кивнул, принимая в свой адрес столь необязательный упрёк.
— Сельма, веди себя достойнее, — строго наказал Густав.
— Хватит вмешиваться, малявка, — не промолчала и Кирса.
— Действительно! — вступился и Ингвар. — Перестань лезть туда, куда тебя не просят. Мне очень жаль твою подругу, правда, но будь сдержаннее, Сельма!
Эту самую Сельму быстро осудили за пылкий нрав. Судя по реакции окружающих, она всегда ведет себя столь дерзко. Коротковолосая девочка, одетая в белую рубашку, синюю юбку и такой же пиджачок, демонстративно цокнула, закатила глаза и замолчала.
— Господин Мичурин, — староста строго подозвал мужчину, который растерянно осматривал кабинет, мысленно удивляясь отсутствию электрических приборов.
— Д-Да?..
— Многоуважаемая Кирса пересказала мне Вашу историю. Вы потеряли память и загадочным образом очутились в лесу вблизи нашей деревни. Ничего не путаю? — получив подтверждение в виде короткого кивка, морщинистый мужчина с лысеющей головой и добрыми голубыми глазами продолжил. — Услышав такое пару месяцев назад, я бы принял Вас как родного в нашем скромном поселении, но в нынешнее время… Нам очень сложно доверять чужакам. Более того, даже отпустить Вас восвояси я так просто не могу.