Шрифт:
Гребень скользил по ее волосам ото лба к затылку, и по спине бежали приятные мурашки. Герцог не торопился. Он умел делать то, что делал; говорили, что у него есть любовница, первая красавица Собраны. Керо краем глаза видела ее брата. Если сестра хотя бы наполовину обладает красотой брата, то так дело и обстоит: ей нет равных, нет и быть не может. И наверняка у нее длинные волосы, чистое золото, а не пыль и пепел...
– Пейте вино, Керо.
– Необычный вкус...
– Вы меня огорчаете. Что это за травы?
– Зверобой, жизнекорень, имбирь, базилик, фенхель и мускатный орех... Я на уроке?
– Да, Керо. Вы на уроке...
И - тепло, стекающее с рук, которые уже закончили заплетать ее косы. И - кончики пальцев, едва-едва скользящие от подбородка к мочке уха. Медленно. Очень медленно. Так, как объяснял самое сложное, позволяя обдумать каждое слово...
И - безумный, неожиданный, лишний вопрос утром третьего, последнего дня:
– Керо, вы точно не желаете стать герцогиней Гоэллон? Наследников вам рожать не придется, обещаю.
– Нет!
– Девушка ответила раньше, чем успела обдумать вопрос.
Он не спросил, почему...
– Не вспоминать!
– вслух приказала себе Керо и с вывертом ущипнула кожу на тыльной стороне руки.
Нужно было думать о другом. Как сбежать, если отсюда вообще можно сбежать. Куда сбежать, если это все-таки удастся. Как передать известие в Собру...
...в которой нет никакого герцога Гоэллона, потому что он уже целую девятину воюет на севере с ее безмозглым и невесть зачем выжившим братом и его ненаглядными тамерцами!
В скудно обставленной комнате пахло пылью, а из щели между ставнями - морем, свежей соленой водой. Керо испугалась, когда впервые взглянула на море: она в жизни не видела столько воды. Как в тысяче озер, сказала она тогда, - а Марта рассмеялась и ответила, что в одном Четверном море воды - как в тысячу раз по тысяче озер, а всю воду на свете вообще никто сосчитать не сможет. Теперь девушке хотелось туда, на морской берег, где ветер несет с собой чистый, пронзительный, прозрачный и светлый запах соли. Свобода пахла морем, пахла морской солью.
Девица Къела отошла от окна и села на тяжелый стул с низкой спинкой. Мореное дерево. Здесь было много мореного дерева, но оказалось, что его не выбрасывает на берег море, а бревна специально замачивают в ямах, выкопанных на берегу. Темное, твердое дерево с почти черными прожилками. В Брулене оно дешево - вот даже комната, в которой заперли Керо, обставлена мебелью из него, - а в Собре, и тем более на севере, это дорогая редкость. Девица Къела привыкла к мебели из светлого дерева: ясеня и клена, дуба и ореха...
"Будут тебе и орехи перед казнью, и клен над могилой, - пообещала она себе.
– Будут, если думать не начнешь!".
Мысли расползались в стороны, как дождевые черви из вывернутого наружу пласта земли. Скользкие, уродливые, бессильные мысли-червяки, годные только для крючка и рыбной ловли, но никак не для поиска пути к избавлению. Керо очень хотелось плакать. Мыслей бы от этого не прибавилось: скорее уж, последние захлебнулись бы в соленой, но вовсе не морской, водичке; правда, и в этом нашлась бы польза.
– Невинно обвиненная девица Къела была бледна и со следами недавних слез на лице, но держалась достойно и мужественно, - писал великий Эллерн, который видел подсудимую за день до казни.
Керо нервно хихикнула, потом уронила голову на руки и разрыдалась в голос.
Все было плохо. Очень плохо. Безнадежно плохо.
И Марта умерла!..
Братство контрабандистов запада
Коричневое с золотом - родовые цвета графов Къела
Имеется в виду эфедра хвощевая, она же хвойник хвощевый.
Королевская цена - единая для всего государства закупочная цена на какой-либо товар (например, на зерно), превышать которую в торговых операциях запрещалось кому бы то ни было.
1 тамерская верста - приблизительно 1 километр
Собранская миля - 1,6 километра
Лунный камень.
Брюшной тиф
Малярия