Шрифт:
— В большой город? — с надеждой спросил мальчишка. Ему нравились такие. — В Киото? Нет, в Эдо! Давай в Эдо, сенсей. Он самый огромный во всей стране. Там будет очень интересно.
Эдо — так назывался нынешний Токио два века назад.
— Не совсем, но поблизости, хорошее место, мне обещали его подарить. Будем жить в горах Минами и никуда не спешить. Внучка моя еще с нами поселится.
— Красивая? — встрепенулся Макото. Он уже вошел в тот возраст, когда девчонки начинали привлекать и отвечать взаимностью.
— Вся в меня, как говорят. Ты чего, поганец, кривишься?! — ученику прилетело посохом по спине. Только колокольчики звякнули. — Старая Маэ была первой красавицей страны когда-то. Давно это было. Я тебе уже рассказывала, как ко мне сватался император, — врёт! Не было сватовства. А вот насчет красоты, кажется, чистую правду сказала.
Глава 20
Люблю субботы. Самые спокойные и умиротворяющие дни на неделе. Призрак сигнала будильника не торопит подняться с постели. Завтрак становится степенным приемом пищи, а не спешным поглощением калорий.
Но не сегодня. На именно этот день у нас вполне определенные планы, связанные с поездкой в Токио.
— Пройдемся заодно по магазинам? Тебе надо новую куртку купить, та, что носишь, какая-то слишком тонкая, — спросила Мияби во время еды. — А то я не до конца понимаю, зачем мы вообще в столицу едем. Не для того же, чтобы отдать мошеннику сто пятьдесят тысяч. И не для того, чтобы Ёрико над ним подшутила, так?
— Так-то да. Как она собиралась пошутить? И она что, с нами едет?
— Ну да, с нами. Я что, вчера не поделилась? Её так развеселило ваше видео, что она придумала сказать обманщику, будто бы она самая настоящая кицунэ и предложить ее изгнать, — девушка хихикнула.
Я тоже не сдержал смешка, но уже по причине, что понимаю — Акирахиме-тян и есть хитрая демоническая лиса.
— Это потому, что у нее волосы рыжие? — вопрос показался мне логичным.
— Между прочим, натуральный цвет, ее предки были из айнов, так она рассказывала, — кивнула Мияби. — Обманщик точно начнет ее обвинять в том, что она одержима. Выглядит глупой авантюрой, но мне почему-то очень интересно, что получится. Историю с женихом Ануши я уже пропустила, обидно вышло.
— О-хо-хо! Одноклассниц позову и затусим! — преувеличенно бодро соврала Тика. Ее публичный образ достойной дочери самурайского рода несовместим с громкими вечеринками.
— Хину? — предположил я.
— Ага, и еще пару девчонок из бейсбольной команды. Обещаю, дом не подожжем. Будем скромно убивать демонов. Они будут громко орать и умолять о пощаде, но никто не услышит, соседи далеко.
Специально так сформулировала, чтобы я чуточку переживал по поводу пожара. Завидует немножко тому, что все едут в Токио, а она остается. Но якудза боится, несмотря на то, что вероятность встречи с ними, а тем более узнавания — минимальная.
— Ринне мне консоль дала поиграться, которую ей изменщик-сан подарил, — пояснила сестренка. — Все равно ей тошно на эту штуку смотреть. Зря. Приставка-то ни в чем не виновата.
Доели. Я созвонился с мастером Ёсидой, убедился в том, что он нас ждет. Мияби обговорила с рыжей подружкой, что мы ее подберем. Так и получилось.
Ёрико юркнула на заднее сиденье рядышком с Ринне-тян. По пути ожидал новых песен. Дуэт Цуцуи и Акирахиме имел бы все шансы войти в японские чарты, но музыку заменили на сказку.
— Сестренка, ты дико смешную хохму придумала! — сказала рыжеволосой школьница. — Жду не дождусь увидеть лицо этого проходимца, когда ты сама его обманешь.
— У меня есть история на эту тему. Очень старинная. Мама узнала ее от бабушки. Рассказать? — не видел в зеркало лица лисички, но по голосу распознал ее улыбку.
Возражать никто не стал.
В древние времена, когда боги ещё часто спускались на землю, а духи свободно бродили среди людей, жила в провинции Идзумо одна кицунэ по имени Хитоми. Она была хитрой лисицей-оборотнем с двумя хвостами, известной своим коварством даже среди себе подобных. Больше всего на свете Хитоми желала заполучить древний магический свиток, хранившийся в деревенском храме — предмет, способный даровать ей третий хвост и ещё большую силу.
Но свиток охранял могущественный онмёдзи — мастер духовных искусств, умеющий видеть истинную сущность ёкаев. Поэтому Хитоми придумала хитроумный план. Каждый вечер она наблюдала за деревней, особенно внимательно следя за тем, как ведут себя люди в периоды праздников, когда они надевают маски демонов. Она заметила, что даже онмёдзи становится менее бдительным во время фестивалей, когда вокруг так много людей в масках ёкаев.
В ночь главного праздника Хитоми обернулась в прекрасную девушку и пришла в деревню. Она специально надела маску кицунэ, рассудив, что никто не заподозрит настоящую лисицу в том, что она так откровенно демонстрирует свою «фальшивую» сущность. «Какая ирония,» — думала она, — «я кицунэ, притворяющаяся человеком, который притворяется кицунэ. Даже если кто-то заметит во мне что-то лисье, он решит, что я попросту очень хорошо вжилась в роль.»
Танцуя на празднике, она встретила молодого человека по имени Гинро, который носил особенно искусную маску кицунэ. Его движения были столь естественны и близки к лисьим, что даже Хитоми почувствовала укол беспокойства. Но она отбросила свои подозрения — никто не мог быть таким же дерзким, чтобы повторить её собственную хитрость.