Хребет Индиго

Уинслоу Ковингтон верит в жизнь, свободу и слово закона. Будучи новым начальником полиции Куинси, штат Монтана, она полна решимости показать обществу, что получила свою должность совсем не потому, что ее дедушка — мэр. По словам её дедушки, всё, что ей нужно сделать — это заслужить расположение Иденов. Но завоевать расположение семьи основателей города было бы проще, если бы не её связь на одну ночь с их старшим сыном. В её защиту стоит сказать, что это была её первая ночь в городе, и она не знала, что грубый и обаятельный мужчина, который затащил её в постель, был королевской особой Куинси. Переспать с Гриффином Иденом было огромной ошибкой, которую она пытается забыть. Он невыносим, высокомерен и постоянно напоминает всем, что она аутсайдер. Уинслоу изо всех сил старается избегать Гриффина, но когда на территории Идена находят труп женщины, у них двоих не остается другого выбора, кроме как сотрудничать друг с другом. По мере того, как улики, ведущие к убийце, приводят к одному из жителей Куинси, Гриффин понимает, что Уинслоу — нечто большее, чем он думал о ней. Красивая и умная, перед ней трудно устоять. И ему. И убийце.
ИНФОРМАЦИЯ
Внимание! Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу-переводчика строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного чтения, запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Просим Вас, дорогие читатели, НЕ использовать русифицированные обложки книг в таких социальных сетях, как: Тик Ток, Инстаграм, Твиттер, Фейсбук. Спасибо!
Книга: Хребет Индиго
Автор: Девни Перри
Серия: Идены #1
Перевод: AmorNovels
ПРОЛОГ
— Думаешь, полетишь, птичка?
Голос, ночной кошмар, шептал сквозь ветер.
Скалы у основания этого соболиного утеса сияли серебром в лунном свете. Темнота, такая черная и бесконечная, начала тянуть за лодыжку, когда я сделала шаг к краю.
Будет ли больно, если я полечу?
— Давай узнаем.
1. УИНСЛОУ
— Можно мне ещё...
Бармен даже не замедлил шаг, проходя мимо.
— Бокальчик, — пробормотала я, наклоняясь вперед.
Дедушка говорил мне, что в этом баре тусовались местные жители. Он не только находился в нескольких минутах ходьбы от моего нового дома на случай, если я решу не водить машину, но я и сама теперь была местным жителем. С сегодняшнего дня я жила в Куинси, штат Монтана.
Я так и сказала бармену, когда попросила у него карту вин. Он поднял одну кустистую белую бровь над своим прищуренным взглядом, и я отказалась от своей жажды выпить бокал каберне, заказав вместо этого водку с тоником. Я потратила всю свою силу воли, чтобы не попросить лимонную цедру.
Кубики льда в моем стакане звенели, когда я вертела розовую пластиковую соломинку. Бармен проигнорировал и этот звук тоже.
На Главной улице было два бара — туристические ловушки в это время года, по словам дедушки. Но я пожалела, что не выбрала один из них для празднования своей первой ночи в Куинси. Несмотря на его поведение, бармен, который, должно быть, подумал, что я заблудившаяся туристка, тоже пожалел о моем решении.
Бар «У Вилли» был “дайв-баром” и не совсем в моем вкусе.
Бармены в центре города, вероятно, признавали своих клиентов, а цены были указаны в меню, а не озвучивались тремя пальцами на одной морщинистой руке.
Он выглядел таким же старым, как и это темное, мрачное здание. Как и в большинстве баров маленьких городков Монтаны, стены изобиловали пивными вывесками и неоновыми огоньками. Полки, заставленные бутылками с алкоголем, выстроились вдоль зеркальной стены напротив моего места. Помещение было загромождено столами, все стулья пустовали.
В воскресенье в девять часов вечера «У Вилли» был практически безлюден.
Местные жители наверняка знают лучшее место для отдыха.
Единственным посетителем был мужчина, сидевший в самом дальнем конце бара, на последнем стуле в ряду. Он пришел через десять минут после меня и выбрал место как можно дальше от меня. Они с барменом были почти копиями друг друга, с одинаковыми белыми волосами и клочковатыми бородами.
Близнецы? Они выглядели достаточно старыми, чтобы основать этот бар. Возможно, один из них был самим Вилли.
Бармен поймал мой взгляд.
Я улыбнулась и погремела льдом в своем стакане.
Его рот сжался в тонкую линию, но он сделал мне еще один напиток. Как и в первом случае, он подал его без слов, держа те же три пальца.
Я потянулась в сумочку, чтобы достать еще пятерку, потому что о том, чтобы открыть счет, не могло быть и речи. Но прежде, чем я успела вытащить купюру из бумажника, глубокий, грубый голос прошелся по комнате.
— Привет, Вилли.
— Гриффин, — бармен кивнул.
Значит, он был Вилли. И он мог говорить.
— Как обычно? — спросил Вилли.
— Ага, — человек с невероятным голосом, Гриффин, выдвинул табурет через два стула от меня.
Когда его высокое, широкое тело опустилось на сиденье, до меня донесся его запах. Кожа, ветер и пряность заполнили мой нос, прогоняя затхлый воздух бара. Он был пьянящим и манящим.
Он был из тех мужчин, которые могли вскружить головы женщин.
Один взгляд на его профиль — и коктейль передо мной был уже не нужен. Вместо этого я облюбовала этого мужчину с ног до головы.