Шрифт:
Машину тряхануло от удара, но удар пришелся на заднюю часть кузова. Как только Майлс нажал на тормоза, машину отбросило в сторону. Майлс изо всех сил пытался удержать руль, и машина остановилась на самом краю кювета.
Брайан свалился на пол, у него перехватило дыхание, и несколько секунд он не мог сообразить, где он. Он не заметил порезов на запястьях. И не видел крови, размазанной по стеклу.
– Ты цел? – Майлс вылез из машины, открыл заднюю дверцу, осторожно вытащил Брайана.
Висок у Брайана был в крови. Брайан попытался встать на ноги, но зашатался, и Майлс подхватил его под локоть.
– Держись. У тебя все лицо в крови. Ты как?
У Брайана в глазах все плыло. Он не сразу сообразил, о чем его спрашивает Майлс.
– Да вроде ничего, – наконец выговорил он. – Только голова болит.
Майлс, осторожно нагнув Брайану голову, осмотрел рану и немного успокоился. Несмотря на головокружение, Брайан удивился тому, какое у Майлса нелепое выражение лица.
– Рана неглубокая, – сказал Майлс. – Так, царапина. – И, показав Брайану два пальца, спросил: – Их сколько?
Брайан попытался сфокусировать взгляд:
– Два.
– Переломов нет? Руки в порядке? А ноги?
Брайан, с трудом держа равновесие, проверил конечности. И сказал, поморщившись:
– Запястья болят.
– Сейчас! – Майлс вытащил из кармана ключ и снял наручники.
Брайан поднес руку к голове. Правое запястье ныло, а левое словно онемело.
– Сам стоять можешь? – спросил Майлс.
Брайана слегка пошатывало, но он кивнул, и Майлс, отпустив его, заглянул в салон. На полу валялась футболка, которую забыл Джона. Майлс поднял ее и приложил к ране на голове Брайана.
– Держи вот так.
Брайан кивнул. Тут к ним подбежал бледный и напуганный водитель фургона.
– Ребята, вы как? – спросил он.
– Нормально, – машинально ответил Майлс.
– Может, ему «скорую» вызвать? Я могу позвонить…
– Да все в порядке, – оборвал его Майлс. – Я работаю в ведомстве шерифа. Ничего с ним страшного не случилось.
– Вы – шериф? Это вы ехали по моей полосе. Моей вины тут нет. Вы не имеете права меня арестовывать.
– Не собираюсь я вас арестовывать.
– А это вам зачем? – показал на наручники водитель.
– Они на мне были, – объяснил Брайан. – Он вез меня в участок.
Изумленный водитель ответить ничего не успел – рядом с ними резко затормозила машина Сары. Они обернулись. Сара, испуганная и взволнованная, бежала к ним.
– Что случилось? – крикнула она и, оглядев всех троих, остановила взгляд на Брайане. Увидев кровь, она кинулась к нему. – Что с тобой? – спросила она.
Брайан через силу кивнул ей:
– Все со мной в порядке.
Сара обернулась к Майлсу.
– Ты что устроил? Избил его, да?
– Да нет. Случилась небольшая авария.
– Он ехал по встречной полосе, – подал голос водитель фургона. – Я только проехал поворот, а он несется на меня. Я в него врезался, но я не виноват…
– Да не врезался, – прервал его Майлс. – Заднюю дверцу стукнул, и я съехал на обочину.
Не зная, кому верить, Сара снова взглянула на Брайана.
Брайан убрал руку от головы. Футболка вся пропиталась кровью.
– Никто не виноват, – сказал он. – Это был несчастный случай.
И он не солгал. Майлс не увидел фургона, потому что смотрел не на дорогу, а на сидевшего сзади Брайана. Но он не заметил, что сказал те же слова, которые произнес, описывая гибель Мисси, те слова, которые сам себе твердил эти последние два года.
Но Майлс на это внимание обратил.
– Я отвезу его в больницу, – заявила Сара.
И, обняв брата за талию, она повела его к своей машине.
Майлс шагнул к ним:
– Да как ты…
– Попробуй меня останови, – оборвала его она. – И вообще, не смей к нему близко подходить!
Майлс молча смотрел им вслед. Он не мог покинуть место происшествия до приезда дорожной полиции. Брайану требовалась медицинская помощь, и если бы Майлс его задержал, ему пришлось бы объяснять почему – а к этому он готов не был.
Брайан обернулся, и он снова услышал: «Это был несчастный случай. Ничьей вины тут нет».
Но Майлс знал, что Брайан ошибается. Майлс должен был смотреть, куда едет. А он, забыв про все, настолько поддался чувствам, что едва не столкнулся с другой машиной. Еще немного, и все трое погибли бы.