Шрифт:
— Дом, вызови полицию! — крикнула Лора.
— Полиция уже в пути, миссис Вайц.
Лео просунул вторую лапу сквозь решетку и вжал голову Лоры между прутьями.
— Я не виноват, мама, что он хитрее. Он обманывает всех, тебя, папу, учителя. Это он подбил малых нырнуть. Правда, мама. Ты не веришь? Они же не различают меня и его. Они ошиблись, мама. Врут!
— Лео, отпусти меня! — всхлипнула Лора. — Как я тебя выпущу, если ты меня удерживаешь? Вон там на полке лежит ключ, — махнула свободной рукой Лора. — Как я дотянусь до него?
— Папу позови, — скуля от боли, сказал Лео.
— Его нет дома. Отпусти, Лео! Мне больно!
— Попроси раба, пусть он откроет клетку.
— Раб? У нас есть раб? — Лора от неожиданности перестала сопротивляться.
— А что вы его с папой сами съели? Добрые родители, которые опять забыли поделиться с детьми. Не в первый раз, мама. Далеко не в первый. Людей не едят. Мы лучше принесем вам барашка, а люди плохие, костлявые.
Кто-то пробежал сзади и щелкнул замок на клетке.
— Папа? — повернулся к вошедшему Лео.
— Отпусти её, Лео! — голос Грина хрипел от гнева.
Внезапно Лора почувствовала себя свободной, и одновременно с этим Лео выдохнул ей в морду огнем. Хорошо, что она успела зажмуриться, и огонь только слегка опалил ей веки.
Кто-то оттащил её от клетки, и через пару секунд глаз коснулось что-то холодное.
— Крыло! Моё крыло! — орал Лео.
— Подержите его так, пожалуйста, сейчас подействует транквилизатор.
Лора приоткрыла левый глаз, который пек меньше чем правый, и посмотрела на клетку: Грин удерживал Лео за сломанное крыло, а полицейский, оттопырив Лео щеку, стрелял из медицинского пистолета дозами транквилизатора. Перед Лорой стал врач с баллончиком:
— Я аккуратно подниму вам веко и брызну на роговицу глаза. Это не больно.
Глава 7
Нельзя сказать, что глазам сразу полегчало. Боль от ожога сменилась замерзанием, а потом, кажется, что лед оттаял, и жидкость увлажнила роговицу и кожу век. Скорее было дискомфортно, словно песчинки попали в глаза. Хотелось проморгаться, но веки становились все тяжелее и тяжелее, как перед сном.
Среди гомона чужих голосов Лора выделила мисс Лиз. “Хоть кто-то знакомый”, — обрадовалась она и пошла с закрытыми глазами на голос подруги. Полицейская дракониха долго обнимала Лору, которой врачи наложили повязку на глаза, потом рассказывала, к чему пришли врачи — надо везти Леопольда в больницу, и Лору тоже.
— Зачем? — пытаясь скрыть дрожь в голосе, шептала Лора.
— Врачи говорят, что тебе надо всего денёк побыть в больнице и всё восстановится. В противном случае лечение на многие месяцы. Но я подслушала другое, — зашептала ей на ухо Лиза, — больных деменцией людей и драконов надо держать в привычной обстановке, тогда болезнь протекает мягче и годы жизни больного увеличиваются.
— Но ведь это нагрузка для всей семьи! — пришла в ужас Лора.
— Ты не расстраивайся, мы что-нибудь придумаем, — мисс Лиз обняла Лору и стала её покачивать, успокаивая, как успокаивают маленьких детей.
Быть слепой — ужасно. Чужие люди, голоса, запахи. Что делают — неизвестно. А от неизвестности накатывает паника.
Соседи Гриндельвальды согласились присмотреть за яйцами, но этого не хотела Лора: это её первенцы, и она не могла пропустить их рождение. Не хотела повторить судьбу своей биологической матери, которая подкинула яйцо с ней Бруно и больше никогда не видела дочь.
— Она меня не любит? — ребенком заглядывала в глаза Бруно Лора. — Какие могут быть раскопки сотни лет подряд?
— Конечно, любит. И папа тебя любит. Но есть работа и служение миру.
— Я…. Я вам не верю, — плакала маленькая Лорелейн. — Я вырасту и никому не отдам своих детей!
Грин второй раз за день, пыхтя, перекладывал яйца обратно в сумки.
— Ло, тебе вообще обязательно ехать? Трещин прибавилось? — ворчал Грин, укладывая в боковые кармашки зарядки от сумок.
— Обязательно, — отозвался кто-то из врачей, выносивших на носилках Лео.
— Вы не волнуйтесь, — успокоила Грина мисс Лиз, — я за ней прослежу. И за детьми тоже.
Лео погрузили в вертолёт Службы спасения, и один из людей взял Лору за лапу:
— Мы сейчас сядем в вертолёт и полетим в больницу. Не бойтесь, я помогу.
— Она полетит со мной на полицейском вертолёте, — встряла мисс Лиз.
— Нет, офицер. Она полетит со своим мужем и инкубаторами. Вдруг пострадавший очнется и ему будет спокойнее, когда он увидит рядом самого дорого ему человека.
— Он плюнул в дорогого человека огнем, — возразила Лиза, защищая интересы своей подруги.