Шрифт:
— Извините, господа, но мы вас оставим! — крикнул Ягрр Фру, страшно ухмыляясь. — Встретимся позже!
И ударил шпорами по крупу. Лошадь сорвалась с места и полетела прочь от приближающейся лавины сципиониксов — не крупных, но очень опасных рапторов, сворой способных сожрать даже крупного зауропода. Следом за Ягрром Фру и Стаффом столь же стремительно поскакали на одной лошади и Джал со Шрамом.
— Быстро, быстро! — закричал Крас, в свою очередь срываясь с места. — Их слишком много! Быстро!
Ру и пастуху даже не пришлось пришпоривать своих скакунов — завидя несущуюся на них лавину рапторов, те сами, без команды, рванули прочь от опасности.
Эта бешенная скачка продолжалась почти три четверти часа. Мигрирующая стая безмолвных зауропод превратилась в тусклую полоску вдали, а стайки сципиониксов рассеялись по равнине. Пару раз рапторы настигали отставшую лошадь пастуха и даже пытались напрыгнуть на нее, вцепиться в круп, но, получив копытами по морде, оставили эти попытки.
Последнюю четверть часа — когда стало ясно, что погоня отстала и явной опасности уже нет — скакали уже спокойнее. Ягрр Фру со своими спутниками тоже скрылся из вида и находился сейчас неизвестно где, а впереди возвышалась зеленая лесная полоса. Дымок от вулкана Кладу-Фуон уходил в белесое небо чуть в стороне.
Вскоре они и вовсе перешли на шаг, щадя уставших лошадей.
— Мы сильно ушли с маршрута, — сообщил Крас задумчиво. — Лошади устали, но если мы дадим им отдохнуть, то до форта Ли-Сони к ночи точно не успеем.
— Можно заночевать в лесу, — предложил Кэндер Фогг. — А завтра к полудню доберемся до форта.
Крас подумал немного и кивнул.
— Выхода нет, — согласился он. — Так и поступим…
Глава 16
Через час вышли к небольшой низине, в центре которой скопилось почти идеально круглое озеро. Даже не озеро, а так — пруд, с подернутыми ряской берегами. С одной стороны пруда лениво пил воду средних размеров лев с синей всклокоченной гривой. С другой стороны утоляли жажду три антилопы-шестинога. Они неотрывно смотрели в сторону льва и вздрагивали всем телом при каждом звуке. Из ряски у берега шли подозрительные пузыри.
Спускаясь по отлогому берегу к водоему, Крас на всякий случай приготовил кинжал. Антилопы-шестиноги замерли, искоса глядя на приближающихся всадников. Лев тоже их заметил, но никак не отреагировал. А вот ряска у берега почему-то перестала пузыриться.
Спешившись у самого берега, Крас отыскал крупный камень и закинул его в воду. Вода сразу забурлила, вскипела — что-то скользкое и блестящее извивалось под ее поверхностью. В какой-то момент на Краса глянули из-под воды четыре круглых выпуклых глаза, но потом змеиное тело извернулось и ушло куда-то в глубину на середине пруда. Антилопы-шестиноги наблюдали за всем этим, замерев. Лев с той стороны тоже напрягся.
— Что это было? — спросила Ру, с опаской тыкая в воду ногой.
— Угорь, — пояснил Кэндер Фогг. — На таких с копьями нужно охотиться. Одно копье в шею втыкаешь, а второе в хвост, чтобы ко дну его прибить. А потом ждешь не меньше трех часов, пока он сдохнет. Тогда мясо у него нежное и вкусное получается. А если сразу сдохнет, то жрать невозможно — жесткий и вонючий. Я пробовал — дрянь ужасная. А если с первого раза копьем промажешь, то и ногу откусить может.
— Ногу не откусит, — возразил Крас. — Он уносит под воду, и прячет там под корягами…
Столб воды, с пеной и брызгами, взметнулся прямо напротив замерших антилоп. Черная четырехглазая голова с разинутой пастью выскочила на поверхность, вцепилась одной антилопе прямо в морду и моментально утянула несчастное животное под воду — даже копыта не дернулись.
— Примерно вот так, — сказал Крас. — Теперь он будет отрывать от нее по маленькому кусочку и есть. Беспокоиться не о чем — он долго будет с этой антилопой возиться. Нужно напоить лошадей и убираться отсюда. Кто знает, какая еще тварь придет сюда на водопой.
Лошади напились без происшествий. Путники тоже. Наполнив свежей водой фляги, они неспешно направились к лесу, намереваясь устроить там привал.
На самой опушке разожгли костер. Пастух вызвался приготовить похлебку с копченым языком птерка, а Ру отправилась собирать листья растения клиу, чтобы заварить бодрящий напиток, известный в Снау-Лиссе, как «клиу-тон». Был он слегка горьковат, и в большом количестве его пить не рекомендовали — сердце от него начинало колотиться быстро-быстро. Зато энергией он заряжал изрядно.