Вход/Регистрация
Вдовы
вернуться

Макбейн Эд

Шрифт:

— Откуда я знаю, может, у тебя есть что-нибудь под рубашкой.

— Ох, ну ладно, раскрою-ка я рубашку, увидишь своими глазами.

Мэри Бет расстегнула куртку, раздвинула руки, словно сигнальщица, показала Хилди безрукавку.

— Ну, видишь?

— А как насчет карманов?

— Хочешь, обыщи. Уж тогда-то наконец убедишься, что нет у меня оружия.

— Не буду. Ты со мной какой-нибудь трюк проделаешь.

— Да зачем мне это надо? Ты думаешь, я хочу пулю схлопотать?

— Нет, но...

— Слушай, я не хочу зла ни тебе, ни себе. У меня трехлетний сынишка, Хилди. Мне кажется, что он не обрадуется, если узнает, что его маму пристрелили.

— У тебя вправду есть сын?

— Угу. Его зовут Питер, — сказала Мэри Бет.

— Как русского царя? Питер Великий!..

— Ты абсолютно права. — Мэри Бет засмеялась.

Они вдруг услышали, что в глубине магазинчика засмеялась еще одна женщина: заложница.

— А у тебя-то есть детишки? — спросила Мэри Бет...

— Думается мне, — проговорил Гудмэн, — все будет в полном порядке...

— И этот сексуально одержимый сукин сын выгоняет ее! — сказала Эйлин. — Конечно, не из полицейского управления. Даже этот сукин сын с диктаторскими замашками не смог бы провернуть такое. Но он вышвырнул ее из парламентерского отделения. Отправил ее обратно в Тридцать первый участок. Бесповоротно. И знаешь почему?

— Почему? — спросила Карин.

Они сидели в ее кабинетике на пятом этаже. Было уже пять вечера, конец рабочего дня. Доктор Карин Левковиц. Еврейская девчонка, выросшая в большом городе. Ей говорили, что она похожа на известную певицу Барбру Стрейзэнд, только красивее. Шатенка, с короткой стрижкой. Острый, пытливый ум. Гнев вспыхивал в голубых глазах, пока она выслушивала ужасающую историю об инспекторе Уильяме Брэди, шефе подразделения, которое иногда называли парламентерским; оно вело переговоры с захватчиками заложников. Она сидела в кресле скрестив стройные ноги; строгий синий рабочий костюм очень ей шел, хотя на ногах были кроссовки «Рибок». Карин слушала очень внимательно, она даже как-то вся подалась вперед, не желая проронить ни слова из страшного рассказа Эйлин о том, как этот сексуально озабоченный сукин сын выгнал Мэри Бет Мулэни.

— А все потому, — взволнованно говорила Эйлин, — что она, Мэри, не хотела действовать в точном соответствии с его указкой... Не-ет, сестричка, ты должна поступать именно вот так, а иначе — прости-прощай. Было очень мило с тобой познакомиться. Но ведь Мэри работала, и сработал ее подход: она вытащила всех целыми, без единой царапины!.. А вообще-то, ты знаешь, что все это такое?

— Что же? — спросила Карин.

— Это — менталитет так называемой старой гвардии в полицейском обществе, — сказала Эйлин. — Пусть они сколько угодно болтают о том, что «пушка на ремне» всех нас уравнивает, но когда дело доходит до того, чтобы вытащить оружие из кобуры, вот тут-тс старые «профи» сразу же думают о нас, как о девицах. А ведь девицам требуется помощь, и еще какая! Не так ли? Иначе мы же можем подставить этих волосатых горилл под удар, когда они выходят на защиту закона и порядка. А плевать я хотела на закон и порядок и на всех этих тупоголовых ирландцев вроде Брэди. Они только и думают о том, что сладкие ирландские девочки вроде Мэри и меня должны возносить в храмах молитвы во здравие этих храбрецов, разгуливающих по улицам.

— Ух ты! — выдохнула Карин.

— Только так, — сказала Эйлин.

— Я никогда не видела тебя такой злой.

— Угу.

— Тогда расскажи еще подробнее, почему ты так злишься?

— А как ты думаешь? Если Брэди мог сделать такую пакость Мэри Бет, которая работала там уже полгода, причем с поразительными результатами, то что он выкинет со мной в первый же раз, когда я дам осечку?

— А почему ты заговорила об осечке?

— Но я же еще никогда не работала с дверью, я...

— А ты хочешь работать с дверью?

— Ну ладно. Объясню. Ведь это — главное: концепция. Сейчас я тренируюсь, осваиваю ремесло парламентера. Но ведь именно мыто и работаем с дверью. Только потом ловим захватчика, освобождаем заложников и...

— Скажи прямо: да или нет. Ты хочешь работать с дверью? Устраивает тебя эта перспектива?

— Мне кажется, я уже кое-что усвоила и могла бы попытаться...

— Ты чувствуешь, что достаточно подготовлена, чтобы...

— Да. Мы проигрывали операцию бессчетное число раз. Разные типы захватчиков и заложников, разные ситуации. Да, я чувствую, что подготовлена.

— И ты ждешь своего первого случая?

— Да.

— Думаешь именно о своем поведении в сложившейся ситуации?

— Да. Конечно, я немного боюсь, но у нас будет подстраховка. И даже если я окажусь у двери совсем одна, кто-нибудь непременно будет неподалеку.

— Очень боишься? Скажи честно.

— Ну, ведь это же не забава. На карте человеческие жизни.

— Конечно.

— Поэтому я хочу все сделать правильно.

— Но боишься, что что-нибудь выйдет не так?

— Больше всего мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь пострадал.

— Ну, разумеется.

— Я хочу сказать, вот почему я ненавижу работу с подставой...

— Да, понимаю.

— Потому что там... Ну, в общем... Всегда может возникнуть ситуация, когда пришлось бы...

— Что?

— Убрать кого-нибудь с дороги.

— Убить кого-нибудь.

— Верно, кого-нибудь убить.

— И ты чувствуешь, что при работе с дверью может возникнуть какая-нибудь опасность?

— Когда на месте происшествия есть кто-нибудь с оружием в руках, то — да, есть опасность.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: