Вход/Регистрация
Продавец редких книг. 28 реальных историй от владельца книжной лавки
вернуться

Сонгын Юн

Шрифт:

Но сейчас именно такая пара сидит прямо передо мной. А я слушаю их с неподдельным интересом, как будто увидел черного лебедя, в существование которого не верил. Эти двое недавно связались со мной, чтобы найти книгу, которую они читали в юности. У каждой такой книги обязательно есть своя история, но в первую очередь мое любопытство возбудило то, что ее искали супруги.

Мужчина небольшого роста и очень застенчивый. А женщина, наоборот, высокая, стройная, со звучным голосом. Когда они открыли дверь книжного магазина и вошли, я не смог сдержать улыбку: разница в их росте составляла пару десятков сантиметров, хотя каблуки женщины не такие уж высокие. Они подходили друг другу, как слаженный комедийный дуэт, в котором характер и внешность участников совершенно разные, но они всё равно вместе.

– Так вот… – мужчина, будто по привычке, скомкал конец фразы. – Мы точно не помним название книги. Вы всё равно сможете ее найти?

Я, продолжая рисовать в голове забавные картины, ответил:

– Даже если не помните точно, назовите ключевые слова, автора или издательство. Или же примерно опишите сюжет, тогда я найду какой-нибудь способ.

– Думаю, в названии было что-то вроде «отдыха». «Время отдыха»? «Перемены»? Что-то в таком духе. А, и еще…

Тут в разговор ворвалась женщина, перебив спутника, будто ей надоело стоять молча:

– Это одна из книг серии о малыше Николя. И оформлял ее Семпе. Мы читали ее, когда учились в младшей школе, поэтому она вышла где-то в начале 1980-х. А вот издательства я не знаю.

Услышав это, я, будто доставая секретное оружие, принес со стола планшет. В таких случаях можно удивительно легко выяснить, какую книгу ищет клиент, если зайти на сайт Национальной библиотеки Кореи и воспользоваться поиском по издательской базе данных. Стоило мне ввести туда слова «Николя» и «Семпе», как мгновенно высветились результаты.

– Всё именно так, как я и думал, – сказал я, показывая планшет с найденными книгами. – Первый перевод серии о Николя выполнило издательство «Коам». Оно также выпустило «Надежду каждого цветка» Трины Паулус и «Щедрое дерево» Шела Сильверстайна. Они стали настоящими бестселлерами. А вот серия о Николя 1982 года. Книга называется «Время отдыха проказников». Думаю, именно ее вы и ищете.

Глаза обоих моих слушателей округлились. Мужчина даже открыл рот, как ребенок, впервые увидевший фокус. Воодушевившись, я решил показать еще пару трюков.

– А обложка у книги желтая, верно?

На этот раз рот открылся и у женщины.

– Ух ты, вы правда потрясающий. Как Шерлок Холмс, которому достаточно нескольких слов, чтобы всё узнать. Но как вам это удалось? Честно говоря, единственное, что я помню об этой книге точно, – как раз то, что обложка была желтой.

Услышав от женщины эти слова, я шутливо прищурил один глаз, а затем прислонил палец к виску:

– Это всё потому, что у меня есть свои методы. Люди полагаются на свою память, а я использую маленькие серые клеточки в моей голове.

Тут женщина вдруг громко рассмеялась:

– Это, случайно, не знаменитая фраза бельгийского детектива Пуаро? Я с детства большая поклонница детективов Агаты Кристи.

– Узнали? Ха-ха. Вот меня и раскусили. На самом деле я и сам не знал. Но для обложек детских книг, изданных в 1980-х, использовалось всего несколько цветов. Да и технологии печати были далеко не такие, как сейчас. В «Надежде каждого цветка» говорится о бабочках, поэтому обложка желтая. А главный герой «Щедрого дерева» – это растение, поэтому там она зеленая. Вот так, интуитивно, тогда подбирались цвета. Когда по заголовку или содержанию цвет определить не удается, обычно угадываешь, предположив, что обложка желтая. Сейчас, конечно, всё иначе, но раньше существовало что-то вроде принципа: «детям – желтое». Поэтому я и предположил, какой может быть книга о Николя.

Мужчина, всё еще удивленный, почесал в затылке.

– Всё равно потрясающе. Возможно, дело в том, что меня никогда не считали особенно умным, но я каждый раз почему-то испытываю уважение, когда встречаю кого-то вроде вас. Кстати…

Мужчина опять сбился и не смог закончить предложение. Вместо него продолжила женщина, будто зная, что он собирался сказать:

– Мы говорили только о книге и до сих пор даже не представились! Я – Л., а мой спутник – C. Мы с детства жили в одном районе, ходили в одну и ту же начальную, а потом и среднюю школу. А еще недавно поженились, хоть и довольно поздно.

Очень краткий и лаконичный пересказ жизни. Госпожа Л. без запинок веселым голосом рассказала всю историю до свадьбы. Господин C. спокойно слушал, а затем вставил краткий комментарий:

– Мы оба уже не юны, поэтому быстро определились с планами продолжения рода. Сейчас моя супруга на четвертой неделе беременности.

– Вот как. Поздравляю. Так книга для будущего ребенка?

Госпожа Л. лучезарно улыбнулась и ответила:

– Эта книга – еще и часть наших воспоминаний о младшей школе. Поэтому мы хотим прочитать ее ребенку, когда он родится. Ему будет очень интересно услышать о детстве мамы и папы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: