Шрифт:
— Боже правый! — простонал Брукс. — Не может этого быть! Неужели опять? Здесь, в Скапа-Флоу?!
«Боже мой! Неужели опять?! Здесь, в Скапа-Флоу?!»
Эти слова были у всех на устах, в умах и сердцах семисот двадцати семи измученных, постоянно недосыпающих, озлобленных моряков в тот хмурый зимний вечер на рейде Скапа-Флоу. Ни о чем ином они и не могли думать, заслышав повелительный окрик горна, от которого тотчас замерла работа в машинных отделениях и кочегарках, на лихтерах, откуда шла погрузка боеприпасов, на нефтеналивных баржах, в камбузах и служебных помещениях.
Лишь об этом думали люди, думали с еще более пронзительным отчаянием, еще острее почувствовав озлобление при этих пронзительных звуках тревоги, разорвавших блаженство забвения, вернувших их к железной суровости реальности.
Это был критический момент. «Улисс» мог в эту самую минуту навсегда окончить свое существование как боевая единица. Это был именно тот момент, когда озлобленные, измученные люди, едва успевшие несколько прийти в себя в сравнительной безопасности защищенного рейда, могли восстать против беспощадной системы бездушного насилия и принуждения, убивавшей в человеке душу живую. Более подходящего для мятежа момента не могло и быть.
Момент настал и прошел. Мысль о мятеже лишь на какое-то мгновение коснулась умов и тотчас исчезла, заглушенная топотом ног разбегавшихся по боевым постам людей. Чаша весов склонилась в сторону более привычного порядка вещей. Возможно, тут сыграл свою роль инстинкт самосохранения. Хотя вряд ли — на «Улиссе» давно перестали заботиться о себе. Возможно, то было просто флотской дисциплиной, преданностью своему командиру или тем, что психологи называют условным рефлексом, — заслышав визг тормозов, вы инстинктивно отскакиваете в сторону.
Возможно также, тут было что-то иное.
Как бы там ни было, все помещения корабля были задраены по боевой тревоге за две минуты. На верхней палубе оставались лишь вахтенные матросы, обслуживающие шпиль. Никто не верил, что здесь, в Скапа-Флоу, их может подстерегать какая-то опасность, но все отправились на свои боевые посты — молча или бранясь, в зависимости от натуры. Люди шли с мрачным видом, неохотно, возмущаясь, сетуя на тяжкую свою долю. Но все-таки шли.
Отправился на свой пост и контр-адмирал Тиндалл. Он не принадлежал к тем, кто шел молча. Ругаясь на чем свет стоит, он поднялся на мостик и забрался на высокое кресло, находившееся в его левом переднем углу. Посмотрел на Вэллери и спросил недовольно:
— Что за переполох, командир? По-моему, все выглядит на редкость мирно.
— Пока ничего не могу сказать, сэр. — Вэллери озабоченным, внимательным взглядом обвел простор рейда. — Семафор от командующего. Приказано немедленно сниматься с якоря.
— Сниматься с якоря! Но почему, старина, почему?
Вэллери пожал плечами.
— Это заговор с целью лишить стариков вроде меня их послеобеденного сна, — простонал Тиндалл.
— Скорей всего, у Старра возникла очередная блестящая идея, и он решил немного встряхнуть нас, — проворчал Тэрнер, старший помощник командира «Улисса».
— Только не это, — решительно произнес Тиндалл. — Он бы не посмел это сделать. И потом, как мне кажется, он человек не злопамятный.
Воцарилась тишина — тишина, нарушаемая лишь шумом падающего града и зловещим щелканьем гидролокатора, доносившимся из динамика.
— Боже правый! Взгляните, сэр! «Герцог» утопил якорь! — вскинул к глазам бинокль Вэллери.
И действительно. На «Герцоге Кемберлендском», чтобы не выбирать якорь, расклепали якорь-цепь, и теперь нос огромного корабля, начавшего движение, стал медленно поворачиваться.
— Какого черта!. — Не закончив фразу, Тиндалл принялся изучать небо. — На горизонте ни одного самолета, ни единого парашюта. Ни радарной установкой, ни гидролокатором не обнаружено какой-либо цели. Нет ни малейшего признака того, что основные силы германского флота проникли через боновые заграждения…
— «Герцог» нам семафорит, сэр! — доложил Бентли, старшина сигнальщиков. Помолчав, он стал медленно читать: «Немедленно займите место нашей якорной стоянки. Пришвартуйтесь к северной бочке».
— Потребуйте подтверждения приказа! — резко проговорил Вэллери. Потом, взяв с пульта трубку телефона. — Первый лейтенант? [6] Говорит командир. Как якорь? От грунта оторвался? Добро. — Он повернулся к вахтенному офицеру. — Обе машины малый вперед. Право десять градусов.
Нахмурясь, Вэллери вопросительно взглянул на Тиндалла, сидевшего у себя в углу.
— Игра в кошки-мышки, — проворчал Тиндалл. — А может, какая-нибудь другая игра, вроде испорченного телефона… Хотя нет, минуту! Глядите! Все орудия «Герцога» до отказа опущены вниз!
6
Первый лейтенант – это не звание, а должность. В данном случае это должность капитана третьего ранга Кэррингтона, помощника Тэрнера.