Сможет ли ученая, погруженная в свою работу, найти человека внутри монстра?
Не чувствуя себя комфортно среди людей, Виктория проводит дни и ночи за работой в своей лаборатории. Когда ее финансирование прекращается, единственным выходом для нее становится полуразрушенное здание в крошечном городке Кричащий Лес.
К ее удивлению, жители городка оказываются почти такими же интересными, как и ее исследования — особенно огромное существо, живущее в сгоревшей ветряной мельнице за ее лабораторией. Все, что связано с большим молчаливым мужчиной, завораживает ее, и в кои-то веки это не чисто научный интерес.
После инцидента, превратившего Фрэнка в монстра, он самым болезненным образом обнаружил, насколько опасным может быть. Теперь он изолирован от всех и сосредоточен на работе с деревом.
Он твердо намерен никого не подпускать к себе близко — особенно чопорную маленькую ученую, арендующую его сарай. Она задает слишком много вопросов этими губами, созданными для поцелуев.
По мере того, как между ними все накаляется, сможет ли Фрэнк поверить, что он не просто очередной эксперимент? Или его прошлое разлучит их?
Над переводом работали:
Перевод: Бешеный Койот
Редактор: Галина
Вычитка: Алена
Русификация обложки: Оксана
Глава 1
Виктория была настолько сосредоточена на образце почвы, который изучала, что только когда Эдвард прочистил горло, она поняла, что не одна. Она подпрыгнула и подняла глаза, и увидела своего помощника, стоящего рядом с ней, его обычно бледный цвет лица был даже белее обычного.
— Что случилось? — спросила она, и от тревожного подозрения у нее свело желудок.
— Правление приняло решение.
У нее свело живот. Виктории не нужно было слышать эти слова. Она видела решение в жалости, таящейся в его глазах.
— Мне очень жаль, — сказал он. — Они сократили финансирование. До конца месяца вам нужно освободить помещение.
— Как они могли? Они обещали мне, что я буду пользоваться этой лабораторией в течение пяти лет, а прошло всего тридцать восемь месяцев и шесть дней.
Эдвард опустил глаза, избегая ее взгляда.
— Бюджет был сокращен по всем направлениям, и доктор Мэннинг сказал, что им нужно место для более важного проекта.
Ее рот скривился.
— Более важного? Ха. Он имеет в виду более прибыльного.
Сколько раз раньше она становилась жертвой одного и того же аргумента? Ее работа была сосредоточена на недорогих альтернативах дорогостоящим проектам рекультивации, а этот результат не привлекал корпорацию, стремящуюся увеличить свою прибыль. Как бы ей ни хотелось прийти в кабинет доктора Мэннинга и потребовать, чтобы он поддержал первоначальное соглашение, опыт научил ее, что это будет тщетное усилие.
Вместо этого Виктория вздохнула и оглядела свою лабораторию. Она добилась прогресса — настоящего прогресса — и необходимость поиска нового места окажет серьезное влияние на ее график. Должен быть способ продолжить ее работу даже без этой лаборатории. Ее исследования слишком важны, чтобы отказываться от них сейчас.
Она подняла подбородок и заставила себя улыбнуться Эдварду. В конце концов, это не его вина.
— Спасибо за уведомление. Я немедленно начну собирать лабораторию. Нет смысла откладывать это на последнюю минуту.
Он кивнул, и на его лице промелькнуло облегчение.
— Я рад, что вы понимаете. Если я могу чем-то помочь, пожалуйста, дайте мне знать.
— В этом нет необходимости, — сказала она. — Вы сделали достаточно. Мне понравилось работать с вами.
— Мне тоже это понравилось. Если бы…
Он не закончил свою мысль, просто снова кивнул и ушел.
Что же ей теперь делать? Ее грант покрыл бы расходы на исследования и расходные материалы, но проблема заключалась в самой лаборатории. Аренда подходящего места обошлась бы непомерно дорого, даже если бы она добавила к этому небольшую стипендию, которая в настоящее время выплачивается за ее скромное жилье. Она была не прочь поспать на раскладушке в своей лаборатории — так было и раньше, — но без лаборатории это было невозможно.
Это означало, что она вернулась в то же положение, в котором находилась тридцать восемь месяцев и шесть дней назад: исследователь, которому негде проводить исследования. Ее грант не был достаточно большим, чтобы соблазнить большинство университетов, если только она не была готова преподавать. Виктория вздрогнула. Ее попытки стать ассистентом преподавателя во время получения ученой степени не увенчались успехом.
Отчаянно пытаясь найти решение, она вытащила несколько коробок и начала собирать вещи. К тому времени, когда Эдвард вернулся поздно вечером, большая часть ее вещей была упакована в дюжину удручающе маленьких и легких картонных коробок.
Эдвард нервно постучал в дверь и неуверенно посмотрел на нее.
— Грузчики прибудут сюда завтра, чтобы упаковать и поставить на хранение основное оборудование. Вам нужна помощь с погрузкой машины?
— Нет, я справлюсь.
Она взяла первую коробку и печально улыбнулась ему.
— По крайней мере, что касается машины. Я понятия не имею, куда денусь после этого.
Он колебался, теребя ручку в кармане рубашки.
— Вам обязательно оставаться в этом районе?
— Не обязательно, хотя, если переберусь слишком далеко, мне придется изменить протоколы. Мне просто нужно доступное место, чтобы продолжить свою работу, где-нибудь в уединенном и изолированном месте.