Шрифт:
Комнатушка была крохотная. В ней едва поместились обшарпанное трюмо с треснувшим зеркалом и колченогий табурет. Табурет лежал на боку, одна из ножек треснула.
Словно кто-то с силой шваркнул несчастным предметом мебели об пол.
— Смотрите, Александр Васильевич, — сказал мне Зотов, шагнув вперед.
Через всю полированную столешницу трюмо тянулись три свежие царапины. Лак был безжалостно содран, под ним белело дерево.
Похоже на следы когтей.
— Интересно, — усмехнулся я.
Дар напомнил о себе коротким толчком в груди. Я повернулся к господину Кастеллано:
— Далеко отсюда до служебного выхода?
— Дверь сразу за этой лестницей, — поджав губы, ответил Кастеллано.
— И она не запирается? — уточнил я. — Воров не боитесь?
— А что здесь красть? — всплеснул руками Кастеллано. — У нас ничего нет, мы нищие! А дверь закрывается на задвижку изнутри.
— То есть, выйти через нее из здания может кто угодно?
— Ну, конечно! — непонимающе воскликнул Кастеллано.
Я выдвинул левый ящик трюмо. Он оказался пустым.
В правом ящике жил паук. Когда я нарушил его уединение, паук испуганно заметался из угла в угол, скользя длинными ногами по гладкому дереву.
— Здесь нет никакого грима, — сказал я Кастеллано. — Ковшин им не пользовался?
— Может быть, мерзавец унес его домой? — предположил режиссер. — Эти актеры вечно все тащат!
— Опишите его, — попросил я.
— Коренастый, волосы русые. Глаза… серые, кажется. И зубы очень ровные, белые.
— Не похож на Ромео, — заметил Зотов.
Надо же, оказывается, занятой начальник тайной службы знаком с творчеством Шекспира!
Я взглянул на Зотова с уважением.
— Это и не нужно, — отмахнулся Кастеллано. — В актерском деле все решает талант и перевоплощение. А Ковшин очень талантливый, поверьте. Подлец!
— Талантливее Удашева? — предположил я.
Кастеллано пожал плечами, подтянув их к самым ушам.
— Он моложе, это огромное преимущество. Господа, вы позволите мне заняться делами? Я должен готовиться к спектаклю.
За стеной хлопнула дверь.
— Пустите меня! — выкрикнул женский голос.
Оттолкнув Прудникова, в гримерку ворвалась старушка. Она была в длинном старомодном платье и черной кружевной накидке, из-под которой выбивались седые волосы. На левой руке старушки болтался кожаный ридикюль.
— Где Спиридон? — требовательно спросила старушка. — Вы его нашли? Что с ним?
Ее голос был молодым и звучным, без старческой хрипотцы. Это меня удивило.
— А вы кто, мадам? — вежливо поинтересовался Зотов. — Мать или бабушка?
— Я? — грозно спросила старушка. — О, черт!
Она быстрым движением выхватила из ридикюля крохотный пузырек. Выдернула пробку и одним махом проглотила содержимое пузырька.
Мы во все глаза смотрели на нее.
На мгновение я заметил, что лицо старушки расплылось. Я растерянно моргнул и вдруг увидел перед собой молодую девушку.
— Так что со Спиридоном? — требовательно повторила девушка.
Полицейский следователь Прудников сдавленно охнул.
— Почему вы молчите? — воскликнула девушка. — Вы из полиции? А это что такое?
Она бросилась к трюмо и уставилась на царапины.
В треснувшем зеркале я видел, как ее карие глаза расширились от ужаса.
— Это следы когтей? Я так и знала, что с ним случилось что-то плохое!
Девушка порывисто повернулась к нам, взмахнув ридикюлем перед самым носом Прудникова. Следователь вовремя отшатнулся, хватаясь за очки.
Девушка даже ничего не заметила.
— Вы здесь главный? — спросила она Зотова, требовательно глядя ему в лицо.
Зотов не успел ответить, а она уже повернулась ко мне:
— Вы? Мы должны найти Спиридона! Едем, сейчас же! Я покажу дорогу, а вы обыщете его квартиру. Вас она не посмеет не пустить.
Она выглядела такой забавной, что я не выдержал и рассмеялся.
— Кто вы? И кто посмеет нас не пустить?
— Квартирная хозяйка, — немедленно ответила девушка. — У, мымра! Возомнила себя королевой!
Девушка гордо задрала хорошенький носик и презрительно оттопырила губу, изображая квартирную хозяйку Ковшина.
— А вы-то кто? — давясь смехом, спросил я.