Шрифт:
— Госпожа Сон? — постарался изобразить вежливость бывший директор. Волосы у него были взъерошены и выглядели неопрятно. И, видимо, подумав о том же, Ли Си Сок попытался их уложить растопыренной пятернёй, а потом уставился на меня с ещё большим удивлением:
— Господин Чон?! А что вы здесь делаете?!
— Что случилось, господин Ли?! — пошла в атаку Со Ён. — Вы столько лет верой и правдой служили «Тонгкан Солюшен» и внезапно покидаете компанию в течении одного дня, не объяснившись! Я уверена, что у вас есть причина. И хочу узнать её!
— Госпожа Сон, вы приехали сюда, чтобы спросить у меня об этом? — нахмурился Ли Си Сок. — Большая честь, но не стоило…
— Конечно, приехала! Вы же не отвечаете на звонки! — воскликнула Со Ён. — Что случилось, господин Ли?!
— Госпожа Сон, — устало произнёс бывший директор.— Иногда наступает момент, когда нужно двигаться дальше. Когда нужно покорять новые горизонты и пробовать новые вызовы.
Очень заученная фраза и очень клишированная. Много раз подобное слышал, как в случаях увольнения по собственному желанию, так и когда убирали неугодного на высоком посту человечка, который цеплялся за пост всеми силами, пусть и не публично. Формулировка для рядового плебса была одинаковой. «Движение дальше» по направлению, например, на хрен.
Ну и к тому же глаза у него засветились жёлтым. Врёт, директор. Вон, Со Ён поняла это без всяких волшебных способностей.
— Господин Ли, мне кажется, моя семья заслужила правду, — тихо сказала она. — После стольких лет!
— Я удивлён таким вниманием, госпожа Сон. И тронут, но мне действительно нечего сказать, — скривился Ли Си Сок и попытался закрыть калитку. Я успел подставить ногу, не дав ей захлопнуться.
— Что вы себе позволяете, хубэ?! — немедленно возмутился он.
— Это был Тэк Ён, да? Сонбэним Ли, умоляю вас, дайте мне ответ! — продолжила Со Ён. — Он пришёл к вам? Вы поэтому подали в отставку? Он угрожал вам?! Он угрожал всем членам совета?!
Ли Си Сок мерил меня взглядом, не отвечая девушке.
— Мы не враги. Вы же знаете, сонбэним! — мягко сказал я.
Бывший директор неожиданно гневно прокаркал:
— Я не лезу в дела семьи Сон. Оставьте меня в покое! Или я вызову полицию!
Он дёрнул калитку, и та пребольно ударила меня по ноге. Но я не проронил ни звука.
— Нам нужна ваша помощь, сонбэним! — взмолилась Со Ён. — И тогда мы сможем помочь вам. Если это Тэк Ён, то мы можем пойти вместе к председателю Сон Гын Соку. Вы расскажете ему о случившемся, и мы остановим падение «Тогнкан»!
— Какая помощь, девочка? Что ты такое говоришь?! — поморщился Ли Си Сок. — О чём ты?! Чем я могу вам помочь? Я старый и больной человек. Позвольте мне просто уйти. Здесь нет ничего подковёрного, клянусь вам. Просто пришло время!
Глаза его горели жёлтым, а мужчина распалялся всё больше:
— Мне не нужна никакая помощь. Я заслужил этот отдых. Оставьте меня!
Он снова попытался закрыть калитку, но моя многострадальная нога была на страже. Пусть уже и в синяках.
— Хубэ, я был тебе должен, но я выплатил свой долг, — снова обратил на меня внимание Ли Си Сок.
— То были всего лишь деньги, — пожал плечами я. — Их может заплатить любой. Ради них ли мы затевали это всё, сонбэним?
— Что-то случилось, любимый? — послышался женский голос со двора господина Ли. — Ты не замёрзнешь?
— Сейчас уже иду, дорогая, — крикнул ей бывший директор и прошипел:
— Это моя супруга. Я прошу не впутывать её в это!
— Сонбэним Ли, — тихо проговорил я, вдавливая синюю точку. — Почему вы оставили свой пост?
— Потому что они обещали убить мою семью, — ответил Ли Си Сок. Глаза его широко распахнулись. Меня шарахнуло волной его ужаса, но мне удалось сдержать возглас.
— Кто? — сдавленно спросил я.
— Люди Тэк Ён… О нет, что я говорю!
Ещё волна. Уф…
— Тэк Ён вам угрожал?
— Да! Он. Прошу, не говорите об этом никому. Если кто-нибудь узнает, то он пришлёт своих головорезов сразу к моей внучке. Умоляю!
Он упал на колени, ткнулся лбом в дорожку, пытаясь обхватить ноги Со Ён. Девушка отшатнулась, а спустя пару секунд рядом оказался господин Кан.
— Умоляю, добрая госпожа Сон, не говорите никому. У него везде есть уши. Он всё знает. Он покорил Имуги!
Со Ён смотрела на бывшего директора с ужасом.
— Тэк Ён?! Всё-таки это сделал Тэк Ён?
— Да, да! Прошу, прошу не слушайте меня, я не знаю, что я несу, — запричитал господин Ли.
— Си Сок! Что ты делаешь?! — его супруга выглянула наружу. — Что с тобой?! У тебя же больные колени!
— Прошу вас, госпожа Сон! Умоляю! — закричал бывший директор. Со Ён попятилась к машине. Я последовал за ней, содрогаясь от болезненных волн чужого страха. Господин Ли пытался ползти за нами, но его держала перепуганная жена.