Вход/Регистрация
Джеки Чан. Я счастливый
вернуться

Чан Джеки

Шрифт:
Ешьте, пока горячо

Меня очень раздражает, когда люди приступают к еде, когда она уже остыла. Каждый раз, когда подают горячие блюда, сидящие за столом продолжают болтать. А ведь никто никуда не спешит, так почему же нельзя доесть, пока блюда горячие, а потом продолжить беседу за чашкой чая?

На эту тему у меня есть еще одна забавная история. Когда мы снимали в Шанхае фильм «Пьяный мастер-2», в моей команде работал каскадер по имени А-Гэнь — на вид очень опасный тип, весь в татуировках. Встретишь такого в темном переулке — испугаешься, хотя на самом деле он весьма славный парень. Как-то раз на съемочной площадке мне вдруг жутко захотелось поесть баоцзы, [21] и я попросил его заказать их для меня, подчеркивая, чтоб их доставили непременно горячими. В итоге я прождал около получаса, пока курьер наконец-то доставил заказ. Не помню уже, по какой причине это произошло, но когда баоцзы наконец оказались у меня в руках, они уже остыли. Я разозлился, и стоявший рядом А-Гэнь забеспокоился. Затем я развернул пакет и не обнаружил в нем уксуса. Тут мое терпение лопнуло: «А уксус где? Мне нужен светлый уксус!» Услышав это, он еще больше разволновался и сразу же бросился догонять разносчицу, громко ругаясь. Та девушка жутко перепугалась! На самом деле в кантонском диалекте слово «уксус» произносится практически так же, как одно распространенное ругательство на английском. А-Гэнь говорил на путунхуа [22] довольно скверно, да еще и разволновался в тот момент, отчего и произошел этот казус. Только представьте себе, как это выглядело: парень с бандитской внешностью, весь покрытый татуировками, гонится за девушкой и кричит ей вслед такие слова — вот эта была картина…

21

Китайские пирожки, приготовленные на пару. — Примеч. пер.

22

Официальный язык КНР. — Примеч. пер.

Раз я уже начал, расскажу еще один неловкий случай, который также приключился с ним. Дело происходило на тех же съемках «Пьяного мастера-2». Мы готовили сцену, в которой я спрыгиваю с крыши поезда вниз. Радом со мной был А-Гэнь, а мне нужно было объяснить китайским каскадерам, как требуется разложить пенопластовые маты: какие стоит положить вертикально, а какие — горизонтально. Я сказал А-Гэню на кантонском диалекте, чтобы он попросил всех выровнять маты и подогнать их вплотную друг к другу. На кантонском это звучит так же, как «пробить дыру», и так он и передал остальным: «Скорее, проделайте в матах дырки!» В то время люди из гонконгской киноиндустрии обладали огромным авторитетом в материковом Китае, а в особенности постановщики трюков и боевых сцен — мы считались настоящими специалистами. Поэтому местные сотрудники, получив такую команду — хоть им она и показалась весьма странной — немедленно принялись выполнять поручение, решив, что, возможно, дырки в матах нужны для того, чтобы затем их связать между собой…

Когда я подошел и увидел, чем они занимаются, я спросил: «Зачем вы это делаете?» Они ответили, что сделать дырки им поручил А-Гэнь. Я даже не знал, плакать мне или смеяться…

Любитель совать нос в «чужие дела»

Перьевая метелка от пыли

Когда мне было лет семнадцать-восемнадцать, я и мои друзья, молодые каскадеры, почти не имели денег, поэтому мы часто всей компанией катались на чужих машинах.

В то время в Гонконге было модно носить мини-юбки. Мы часто видели на улицах студенток и школьниц, прохаживающихся туда-сюда в микроскопических юбочках и с сигаретами в руках. Выглядело это, конечно, дико, и я не понимал, зачем они торопятся обзавестись плохими привычками?

Заприметив подобных девушек, мы дожидались, когда на светофоре загорится красный свет, и останавливали машину специально поближе к обочине. Затем мы доставали перьевую метелку от пыли и довольно сильно били по попе одну из девиц. Как только светофор переключался, мы немедленно удирали. Немного отъехав, мы наблюдали за их реакцией в зеркале заднего вида: перепуганные, они визжали и ругали нас на чем свет стоит. Но от этой маленькой шалости мне было очень радостно.

«Зебра»

За все эти годы я побывал в самых разных уголках мира и, по правде говоря, мало где видел, чтобы людям приходилось пропускать машины на пешеходных переходах, а не наоборот. В США, да и во многих других странах, как только пешеход ступает на «зебру», автомобили просто обязаны остановиться. В Австралии, если ты сбил человека на пешеходном переходе, это будет считаться умышленным убийством, а если пострадавший умер, нарушителю грозит пожизненное тюремное заключение. Но в Китае, как только пешеходы замечают машину, они сразу же замирают и не смеют идти дальше. Меня очень это злит. Иногда ко мне в гости в Пекин приезжают иностранные друзья. Столкнувшись с такой ситуацией на пешеходном переходе, они непроизвольно начинают ругаться, от чего мне становится жутко неудобно и очень стыдно.

Меня ужасно раздражают автомобилисты на дорогах Пекина, которые не считают нужным пропускать людей на «зебре». Как-то раз на улице Сидаван я увидел, что некоторые машины продолжают ехать, хотя для них уже загорелся красный свет. Я жутко разозлился! Я подошел поближе к «зебре» и стал ждать. Когда на светофоре загорелся желтый свет, я одним махом оказался около самого нетерпеливого автомобиля и принялся усиленно стучать по его капоту. Человек за рулем буквально остолбенел от испуга, он молча смотрел на меня и хлопал глазами, а я снаружи пристально сверлил его взглядом. Пальцем я указал ему, что здесь пешеходный переход! Затем развернулся и ушел.

Зеленый — иди, красный — стой

Во времена моей молодости в Гонконге я переходил дорогу где попало и когда попало, не обращая внимания на светофор. Все гонконгские улицы были довольно узкими, и я мог спокойно за два-три шага оказаться на противоположной стороне, так зачем же ждать! Я смотрел, нет ли машин с двух сторон, а затем быстренько переходил дорогу.

Позже я поехал в США, и там мне преподали хороший урок. Дороги в Штатах похожи на большинство улиц в материковом Китае, они чрезвычайно широкие, и чтобы их пересечь, нужно потратить довольно много времени. Иной раз взглянешь на светофор и думаешь: «Ой-ой-ой, как еще долго ждать, а сейчас и машин-то нет, легче просто перебежать, я же быстренько». А вообще, если честно, я мог бы перебежать, даже если бы по дороге ехали автомобили.

И вот как-то раз, когда уже загорелся красный свет, а я все еще переходил улицу, меня заприметил полицейский. Он поднял руку, указал на меня и жестом попросил пойти к нему. В тот момент машин как раз стало больше, и я не мог ни пройти вперед, ни вернуться назад. Я уже хотел было воспользоваться моментом и вернуться обратно, как загорелся зеленый свет. Все стали переходить дорогу в одном стремительном потоке, и кто-то из прохожих посмеивался надо мной. В тот момент мне стало так неловко, что хотелось провалиться сквозь землю.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: