Шрифт:
— Командир Фенрир, большая честь встретиться с вами. Я Михаил, лидер отряда, — представился он, явно взволнованный, когда увидел меня.
Пожал ему руку.
— Михаил, нравится мне, как вы одеваетесь, ребята.
Позади него стояли ещё одиннадцать человек. Мужчины и женщины, разных возрастов. Все в простой одежде, с маленькими чемоданами или рюкзаками. На наёмников вообще не походили.
— Командир, эти ребята из «Черного дракона» совсем уж наглые. Мы не решались выйти до вашего прихода. К счастью, вы вовремя, — Михаил улыбнулся, а остальные за ним весело захихикали.
Я посмотрел на них, таких радостных, и почувствовал тепло внутри. Сатурн не зря прислал этих людей. Если бы я встретил их на улице, в жизни не сказал бы, что они наёмники.
— А вы уже ужинали? — спросил я.
Одна белая женщина с острыми чертами лица, радостно заговорила по-русски:
— Неужели сам командир нас накормит?
— Адель, ты же только что три булочки с мясом слопала, — с усмешкой сказала миниатюрная девушка рядом с ней. — Вот твоя диета и закончилась.
— О, Нина, точно… Придётся соком обойтись, — с грустью вздохнула Адель.
Тут весь их отряд начал обсуждать, что бы такого вкусного съесть в Японии, и стали наперебой спрашивать меня, чем я их угощу. Вообще не обращали внимания на спецназ и ребят из «Черного дракона», которые маячили неподалеку.
Я улыбнулся и попросил их притихнуть.
— Ладно, понимаю, что вы гордые и всё такое, но советую успокоиться. Если хотите поесть, придётся потерпеть. Эти ребята с оружием наверняка тоже голодные.
Михаил усмехнулся, и все сразу затихли.
Я сказал им следовать за мной. Пока мы шли мимо спецназа, стало тихо. Все глядели, как я веду свою группу.
Ен, который только что встал, выглядел совсем понуро. Злился, но ничего не мог сделать.
Он стиснул зубы и зашипел на Тайфуна:
— Почему ты их не остановил? Ты что, струсил?
— У них аура обычных туристов, — спокойно ответил Тайфун.
— Да эта сдержанная аура страшнее, чем спецназ! — вспылил Ен. — Как можно позволить таким людям бродить по Японии?
Тайфун холодно глянул на него.
— Ен, твои родители влиятельные люди, и сам ты из уважаемой семьи. Но не думай, что можешь меня превзойти. Я признаю, что боюсь Синдзиро. А ты, что, не боишься?
Ен замолчал, не нашёл, что ответить.
Сакура тихо добавила:
— Раз они не принесли оружие в Японию, значит, не хотят быть нашими врагами. Пока лучше не совершать глупостей.
Ен посмотрел на неё, и в его глазах вспыхнул странный блеск.
— Ладно, если малышка сказала, отпустим их.
Сакура нахмурилась:
— Следи за словами, мы на работе.
— Ах… ладно, Сакура, больше не повторю ошибки, — сказал Ен и вдруг улыбнулся.
Через десять минут подъехал автобус, который я попросил Тацуко подготовить. Все двенадцать членов «морских котиков» погрузились внутрь. Мы покинули гавань и направились в центр Токио.
* * *
Организовать жилье, еду и работу для 12 членов команды оказалось задачей не из простых. Хотя все они довольно легко адаптировались, Тацуко делала все, чтобы они чувствовали себя как дома.
Усмехнулся, повернулся к Тацуко и сказал:
— Дорогая, мне нужно помочь. Надо оборудовать подвал, чтобы там можно было разместить всё для их работы.
Тацуко скривила губы и бросила на меня недовольный взгляд.
— Я обо всех твоих людях позабочусь, не переживай.
— Эм… Ну, в общем, теперь они все под твоим контролем. Они будут защищать вас и помогать тренировать элиту, чтобы ваши ребята могли стать мощной армией. Как тебе такая идея?
Тацуко закатила глаза:
— Ты серьезно?
— Конечно! — кивнул с улыбкой.
Она наконец улыбнулась, хотя и старалась скрыть это. Если бы вокруг не было людей, уверен, потянула бы меня за шею и поцеловала.