Шрифт:
— Зови меня "К".
Дверь распахнулась, и Скайла вошла в ярко освещенную комнату, которая была обставлена намного лучше, чем позволял на то надеяться первый этаж таверны. Не здесь ли осело то небольшое состояние, которое носил с собой Стаффа?
Из дальней двери, которая вела, очевидно, в другую комнату, показался мускулистый мужчина. Натренированный глаз Скайлы тут же уловил разделившее их энергетическое поле.
— Ну?
— У меня есть предложение по поводу боевого скафандра, который ты продаешь, — сказала Скайла, скрестив руки на груди и расставив ноги на ширину плеч, отчего ее поза больше напоминала боевую стойку. — У тебя есть имя?
— Меня зовут Броддус, — ответил он, нахмурив брови и выпрямившись. — Я не люблю иметь дела с клиентами в вуалях, которые приходят ко мне вооруженные до зубов.
— А я не люблю иметь дела с мужчинами, которые закрываются от женщин защитным полем. Ты когда ложишься переспать с девчонкой, так же отгораживаешься? Интересно было бы взглянуть.
Он искренне рассмеялся, обнажив сверкающие зубы.
— Заметила, да? Не каждый может различить эту тонкую дымку. Ты необычный покупатель.
— Товар необычный.
— Отлично. Я выключаю поле, а ты снимаешь вуаль и складываешь оружие на стол. После этого я налью нам по чашечке стассы и мы обсудим твое предложение относительно скафандра. Но сразу хочу предупредить: тысячи двухсот, которыми ты рассчитываешь отделаться, не хватит. Не тот товар. Не тот класс. Я не стану предлагать тебе хлам.
— Ага. Значит, подслушал мой разговор с барменом?
— Я все подслушиваю.
Скайла сняла вуаль и подметила, как его глаза тут же загорелись интересом. Затем она вытащила оружие из-под платья и положила его на стол.
Он пригласил ее в комнату, откуда появился, и она оказалась в залитой солнцем и прекрасно обставленной гостиной с многочисленными растениями. Мягкий солнечный свет бросал блики на голубую обивку стен. В воздухе носился аромат песчаного дерева. Она присела в кресло, пока он наливал стассу. Он протянул ей одну чашку, другую поставил на стол, затем исчез на минуту за дверью в боковушку и показался оттуда с…
Это была боевая форма Стаффы!
Скайла заметно разволновалась. Усилием воли ей удалось взять себя в руки. Она поднялась с кресла, подошла к продавцу. Стала делать вид, что рассматривает скафандр, склонив голову чуть набок. Скайла не была уверена, что у нее на лице то выражение, которое должно быть… Опять же усилием воли она заставила себя оценивающе потрогать материал.
— Очень… ценная вещь, — проговорила она почти спокойно, но с расстановкой.
— Да, он мне достался от одного богатенького Наба, — небрежно сказал ей Броддус.
Она судорожно сглотнула и только сейчас поняла, насколько пристально он рассматривает ее волосы, серебристо-золотыми волнами сбегавшие по плечам.
— Сколько?
Он принял ее волнение за восторг, выраженный по поводу костюма.
— Две тысячи. Цена окончательная.
Она напряглась, когда он приблизил свое лицо к ее лицу, чтобы вдохнуть ее аромат. Его голос стал мягче, когда он добавил:
— Но для такой красавицы… Словом, мы могли бы поторговаться.
Она вскинула на него глаза, будто ничего не понимая.
— Знаешь, а ты очаровательная женщина, — проговорил он, растягивая слова. Его рот скривился в плотоядной улыбке. Его хищные глаза скользили по изгибам ее тела.
— А что с бывшим владельцем скафандра? — спросила она, чувствуя, как внутри нее нарастает отвращение к этому человеку.
Броддус покачал головой.
— Боюсь, он уже не будет иметь возможности заявить о своих правах.
— Погиб?!
«О, Стаффа неужели я опоздала?! Не может быть!»
Он пожал плечами.
— Можно считать и так. Он убил двух моих приятелей. Его уличили в преступлении с нападением и приговорили к рабству. Он уже не вернется, беспокоиться нечего.
Она еле удержала в себе вздох облегчения. Шанс, пусть и малый, все еще оставался.
— Сколько возьмешь за скафандр и прочее снаряжение к нему, включая оружие? — спросила она, успокоившись и нацепив себе на лицо заинтересованное выражение. — Я могу торговаться… У меня есть на это полномочия от моего друга.
Он быстро облизнулся и оценивающе взглянул на нее.
— Раздевайся. Возможно, я чуть снижу цену.
По его лицу разлилась улыбка хозяина. Его глаза нагло смотрели прямо ей в лицо.
Скайла про себя усмехнулась. «Поиграть решил? Что ж, поиграем!» Он думает, она не пойдет на это. Получай же! Без тени смущения на лице она расстегнула свое платье, и оно сползло вниз по ее бледновато-нежному телу на пол. На ней оставалась теперь только пустая портупея. Она заметила, как у него захватило дух.