Дракон был любовью всей её жизни. Теперь он её заклятый враг.
В мире, где правят могущественные Магические Дома, и одна-единственная ошибка может стоить всего, одна женщина должна вопреки всем ожиданиям отвоевать свою судьбу обратно.
Арину Феникс называли по-разному: магический гений, саботажница, предательница, жертва, мать. Накануне падения её Дома она сбежала из своего мира, чтобы защитить своих детей. Десять лет спустя она по той же самой причине возвращается домой.
Пока Арина борется, чтобы вернуть себе всё, что она потеряла, загадочный враг не остановится ни перед чем, чтобы добиться её провала. Но ассасины и монстры — наименьшая из её тревог. Настоящая угроза исходит от кое-чего гораздо более манящего: сногсшибательный, раздражающий, благовоспитанный наследник Дома Дракона — семьи, которая много лет назад разрушила её собственную.
Фантазия Огнекамня — это первая книга в фэнтези-серии «Династия Феникс»; история о политических интригах, втором шансе в любви, милых второстепенных персонажах и корпоративной (магической) борьбе.
Информация о переводе:
Перевод: Rosland
Редактура: Rosland
Русификация обложки: Alena_Alexa
Эпизод 1
Фантазия Забытая
Глава 1
Авалон
Я покинула этот город, чтобы защитить своих детей. Десять лет спустя я возвращалась по той же причине.
Город назывался Авалон. Это место, где я родилась, и, если всё пойдёт по плану, место, где я умру.
Авалон много чем являлся: город, континент, целый мир. От изящных небоскребов в центре города, где располагались штаб-квартиры великих и могущественных Магических Домов, до зелёных лесов на севере, Авалон был обширным и разнообразным местом. Местом, где были горы и пляжи, пустыни и болота, прерии и озера. У нас было всё.
У нас также были корпоративные войны и политические интриги. Чтобы стать кем-то значимым в Авалоне, нужно изо дня в день играть в игру. Моя игра начиналась сегодня. Сегодня тот день, когда я верну жизнь, которую у меня украли.
— Просыпайтесь, просыпайтесь! Проснитесь и пойте, суперзвёзды! — радостно воскликнула я, разбудив своих десятилетних близнецов.
Калани села и посмотрела на меня пустым, усталым взглядом. Она несколько раз моргнула.
— Сегодня важный день! — сказала я своим детям, улыбаясь так широко, что у меня хрустнула челюсть.
Кассиан застонал и перевернулся на другой бок, спиной ко мне. Калани не пошевелилась. Она просто сидела, неподвижная и молчаливая, на продавленной гостиничной кровати, которую делила со своим братом. Казалось, она спала с открытыми глазами. Кассиан снова захрапел.
Я их не винила. Сейчас шесть утра, то есть, по крайней мере, на два часа раньше адекватного времени подъёма с постели. Вот почему я так широко улыбалась. Физическая нагрузка для челюсти была единственным, что не давало мне уснуть. В этом крошечном гостиничном номере не имелось ничего, что хотя бы отдаленно напоминало кофеин, только две кровати и кривобокий комод, втиснутый между ними. В этом комоде хранились все наши пожитки, которых, по правде говоря, было немного. Мы прибыли сюда с Земли всего с двумя чемоданами и моим верным, обшарпанным ящичком для инструментов.
— Я принесла вам завтрак, — я положила коричневый бумажный пакет на комод.
Это вывело их из транса. Кассиан так быстро рванулся к пакету с завтраком, что чуть не столкнул сестру с кровати.
— Наконец-то. Я умираю с голоду, — Кассиан сказал это так, словно не спал несколько часов, ожидая, когда ему принесут завтрак. — Что это? Блинчики? Яйца? Вкусные сосиски с добавлением кленового сиропа? — он сунул руку в пакет. Когда он вытащил стакан с фруктовым салатом, его нетерпеливое ожидание сменилось легким разочарованием. — Фрукты? На завтрак?
— Да, — сказала я, когда Калани взяла второй стакан с фруктами, открыла его и начала есть, ничего не говоря. Она всё ещё выглядела наполовину спящей. — Что не так с фруктами?
— Это фрукты, — ответил Кассиан. — И это завтрак. Завтрак — это мясо и круассаны, а не ананасы и папайя, — он хмуро уставился в свой фруктовый стаканчик. — И это, что виноград?
Я посмотрела на сочную красную виноградину, которую он мне предъявил.
— А что? Какая-то проблема?
Кассиан сделал вид, что его тошнит, причем весьма мелодраматично.
Я закатила глаза, глядя на него.
— Виноград тебя не убьёт. Ешь свой завтрак, Кас. Сегодня тебе понадобятся силы.
— Но это виноград, — он произнёс это как неприличное слово. — Я считаю, что принуждение есть виноград является грубейшим нарушением моих базовых прав человека.
— Очень умно, — сказала я, изо всех сил стараясь не рассмеяться. — Ты настоящий философ.
Он пожал плечами.
— Это ты виновата, ты заставляешь меня читать все эти странные книги по философии.
— Да, ну, никогда не знаешь, что может случиться на вступительных экзаменах в школу, — я схватила зеркало с комода, пригладила волосы, подкрасилась, а затем снова повернулась к своим детям. — Ну что? — спросила я, медленно поворачиваясь по кругу. — Как я выгляжу?
— Симпатично, — сказала мне Калани. — Где ты взяла этот костюм? Я его раньше не видела.
— Я сама его сшила.