Шрифт:
Продолжая копаться в документах и Интернете, Данте раскрошил таблетку модафинила и смешал ее с водкой. Вопреки тому, что рассказал ему Лео, никакой связи между Отцом и Белым он не нашел… пока взгляд его не остановился на названии «BlackMountain». Эта финансовая корпорация с головным офисом в Портленде и миллионами вкладчиков по всему миру перечисляла сообщникам Отца своего рода пенсию и была главным спонсором сети центров для детей с ограниченными возможностями «Серебряный компас», через которые Отец вышел на некоторых из своих жертв. Данте выяснил, что после смерти Белого «BlackMountain» начал инвестировать во все новые проекты фирм, ранее принадлежавших «COW».
Этого немногого Данте хватило, чтобы убедиться, что брат не лгал ему до последнего. В который раз за неделю он спросил себя, какие чувства вызывает у него Лео, а особенно его смерть. Облегчение? Грусть?
Здорово было бы поговорить с Коломбой, если бы не его откровения в палатке… Данте позвонил дежурному консьержу «Имперо» и попросил связать его с начальником службы безопасности отеля.
– Как ты могла так долго ничего не замечать? – спросила Барт.
Коломба фыркнула. Она быстро пожалела, что предложила проводить подругу до гостиницы, потому что Данте не сходил у Бартоне с языка.
– Я полжизни проработала бок о бок с мужчинами, – ответила она. – Скрытое наблюдение, ночные дежурства… Если они ко мне подкатывали, я их просто отшивала.
– Но Данте к тебе не подкатывал.
– А надо было. Я бы посоветовала ему принять холодный душ, и на этом все бы закончилось.
– А я бы живо запрыгнула к нему в постель.
Коломба развернулась и уставилась на Барт:
– Сколько ты выпила?
– Два пива. Но Данте – классный парень, умный, приятный… А я одинока.
Не зная, что и думать, Коломба покачала головой, – возможно, подруга ее просто разыгрывала.
– Вы больше это не обсуждали? – спросила та.
– Нет. Но боюсь, рано или поздно придется. А пока я держусь от него подальше.
Прогулявшись по полным истории улицам прекрасного, ярко освещенного города, они добрались до отеля «Романо».
– Разве не странно, что, когда Данте исчезает, ты его разыскиваешь, а когда он рядом, сама исчезаешь? – спросила Барт, забирая со стойки регистрации свой ключ.
– Это разные вещи.
Барт обняла ее:
– Ошибаешься, солнышко. Приезжай поскорее ко мне в гости, ладно?
Вернувшись домой на арендованной в каршеринговой службе машине, Коломба рухнула в кресло в гостиной. Когда-то оно было ее любимым, но теперь, как и вся квартира, казалось неудобным и чужим. Пахло сыростью, пылью, три кактуса на балконе засохли и почернели. К тому же из окна доносился шум дороги и запах Тибра, а она успела отвыкнуть от городской жизни.
Коломба представила, что просидит здесь долгие годы, покрываясь пылью, как стопка старых книг на полу у кресла. Эти книги она когда-то покупала на развале напротив театра «Адриано». Сверху лежала «Радуга земного тяготения» [214] , которую Коломба отложила уже через несколько страниц: дочитывать бредни о ракетах у нее не было никакого желания. Возможно, Данте с его паранойей роман бы понравился.
214
«Радуга земного тяготения» («Gravity’s Rainbow», 1973) – постмодернистский роман Томаса Пинчона.
«Хватит думать о Данте», – приказала себе Коломба и рассеянно порылась в книгах, отыскивая что-нибудь поинтереснее.
В этот момент в дверь позвонил Д’Аморе.
Одетый в антрацитовый костюм и белую рубашку Д’Аморе утратил всю свою насмешливость и превратился в обыкновенного военного в штатском.
«Который только что похоронил своих людей», – подумала Коломба.
– Я не помешаю? – спросил он. – Мне сказали, ты вернулась домой, и я захотел тебя проведать.
Коломба кивком пригласила его войти.
– Вы все еще за мной следите?
– Я поставил охрану у твоего подъезда. Только на первое время.
Пожав плечами, Коломба скинула с себя ботинки и снова опустилась в кресло.
– Выпить у меня нечего, кроме орехового ликера, который мне подарили сослуживцы после выписки.
– Я пил его в юности.
– Тогда угощайся. Может, снова почувствуешь себя молодым. Он под мойкой, рядом с чистящим средством.
Д’Аморе снял пиджак и пошел на кухню. Провожая его взглядом, Коломба подумала, что костюм ему к лицу. Она задавалась вопросом, искренне ли он горюет по погибшим, или это такая же маска, как его напускное легкомыслие… Да и существует ли настоящий, искренний Д’Аморе?
Вернувшись с бутылкой в форме ореха, он налил на два пальца ликера в цветные пластиковые рюмки, отпил из одной из них, а другую протянул Коломбе.
– Таким я его и помнил – одновременно слишком сладким и слишком горьким. – Д’Аморе сел в кресло напротив. – Мне сказали, что на похоронах на тебя набросился Сантини.
– Он был пьян. К тому же он прав. Я должна была оставить Эспозито в покое. – У Коломбы сжалось горло, и она сделала глоток из своей рюмки.
– У тебя были основания, чтобы привлечь его к расследованию.