Шрифт:
«Мак, ты будешь в центре событий», - сказал Эллиотт. «Я хочу, чтобы ты был осторожен».
«Немного Пониже?»
Мак отпустил руку Гашека. Полковник посмотрел на него, как на муравья, прежде чем выйти со своими пилотами на буксире.
«Я никогда не летал на MH-53, генерал», - сказал Мак, который, честно говоря, никогда даже не сидел на переднем сиденье вертолета. «Но я что-нибудь придумаю. Черт возьми, я могу управлять чем угодно.»
«Я не хочу, чтобы ты летал на нем», - сказал Эллиот. «Я предполагаю, что они не послали тебя в Брюссель проводить семинар по повреждениям от ракет только потому, что хотели избавиться от тебя».
«Гм, ну, нет», - сказал Мак, не совсем уверенный, в чем смысл сарказма генерала.
«Там должен быть Хьюи, который отвезет вас к вертолетам. Найдите камеру и все остальное, что вам нужно, затем отправляйтесь туда».
Глава 11
Торбин склонился над дисплеем радара на заднем сиденье «Фантома», каждая клеточка его тела была чувствительна к его мерцанию. Традиционные миссии «Ласка» включали в себя довольно короткое пребывание над вражеской территорией, обычно организованное в виде десятиминутного набора высоты по спирали, когда» Питтер» отслеживал радары, а затем запускал ракеты по хорошо проинструктированным целям. Сегодняшняя миссия была гораздо более открытой и требовательной, даже по сравнению с фрилансерскими выступлениями, которые они проводили в течение последних нескольких недель. Пролетая над районом, где упал Falcon Two, они открывали огонь по всему, что включалось во время охоты. Они оставались в воздухе столько, сколько требовалось, чтобы найти пилота и оттащить его в безопасное место. Это означало три или более часов разглядывания маленькой трубы перед ним.
Четыре иракских объекта ЗРК были нацелены на атаку в ходе ударов, которые должны были быть нанесены в момент пересечения границы Glory B. Теоретически, эти атаки устранили бы основные угрозы, с которыми столкнулись поисковики. Но реальность отличалась от красивых четких линий и списков телефонных номеров, нарисованных на картах. Эти атаки могли просто разворошить гнездо террористов.
«Мы на верном пути», - сказал Фитцморрис. «Ноль-три — боксировать умею-умею-два».
«Ноль-три», - подтвердил Торбин. Они были такими весь полет, ничего, кроме бизнеса.
Фицморрис, очевидно, думал, что он в чем-то облажался.
Вероятно, потому, что он был пилотом — они держались вместе.
«Прицел чист», - сказал Торбин, когда они достигли области сетки, где упал Falcon. Сине-золотистый оттенок зари окрасит горы в красивый фиолетовый цвет, но он не отрывал глаз от экрана своего радара.
Другие самолеты, участвовавшие в рейсе, зарегистрировались, пилот Herky bird беспечно обменивался колкостями с одним из сопровождавших его F-16. Транспортный самолет был специальной версией, оборудованной для глубокого проникновения в тыл противника, но обычно это происходило ночью и на малой высоте. Сейчас он находился примерно на высоте двадцати тысяч футов, выше зенитных установок, но был легкой мишенью для ЗРК.
Не сегодня. Не сейчас, когда Торбин на работе, подумал он. Он выпустил струю воздуха в маску, затем опустил шею, пытаясь сгладить изгиб. Он быстро проследил за своими приборами, затем взглянул на правую консоль, по привычке перепроверив настройки клавиш. Его взгляд ненадолго задержался на маленьком переключателе за телефонной клавиатурой. Давным-давно на тонком большом пальце были припасены — или не припасены — запасы ядерного оружия.
Мы должны просто поджарить этих сукиных сынов и покончить с этим раз и навсегда», — подумал он.
Он рывком вернул взгляд к своей работе, опустив лицо к пустому прицелу радара.
«Что?» — спросил Фицморрис.
«Оптический прицел чист».
«Принято».
Воцарилась пронизанная статикой тишина. Торбин приподнялся на своих ремнях безопасности. Неизбежно его внимание начало рассеиваться; неизбежно он подумал о работе на стройке, которая ждала его, если он уволится из ВВС.
Или если бы они выставили его козлом отпущения.
Это то, что он получил за желание быть там, где происходило действие.
Следовало остаться в Пентагоне или использовать свою вонючую инженерную степень в НАСА, как они предлагали.
К черту это. И к черту выход. Он не хотел строить дома.
«Falcon Two любому самолету союзников».
Передача звучала как фрагмент диалога из телевизора в другой комнате.
«Слава Б Соколу-два», - сказал Торбин. «Сокол-два?
Я слышу тебя, мальчик. Подтверждаю.»
Когда Торбин отключился, частоту заполнили шесть или семь других голосов, все они пытались установить контакт со своим поверженным товарищем.
«Радиомолчание! Радиомолчание!» — крикнул Фитцморрис.
«Сокол Два, назовите себя».
«Капитан Терри Макрей», - последовал ответ. «Я уверен, что рад слышать вас, ребята».
«Мы рады вас слышать», - сказал Торбин. «Дайте нам сигнальную ракету».
«Притормози — сначала мы должны пройти аутентификацию», - сказал Фитцморрис.
«Понял», - сказал Макрей с земли. «Но давайте двигаться, хорошо? Я здесь отморожу себе задницу».
Торбин знал, что ни один иракец не сказал бы этого, но Фицморрис послушно связался с диспетчером системы АВАКС и начал задавать личные вопросы, призванные убедиться, что Макрей действительно был Макреем.