Шрифт:
— Широ, это наисложнейшая игра за всю историю, более того, это трансцендентально невозможная игра, где поражение предопределено, что думаешь? — спросил Сора, но ответ, как и всегда, состоял всего из нескольких слов:
— ...Пре...красно...
— Скажи?! Разве это не волнительно?!
Пока Сора кричал, он подошел к [Почтовому Ящику] Джибрил и...
— Грааах! Я сожалею лишь о том, что поражение предопределено, Чееееерт!
— Как и следовало ожидать, вы двое сумасшедшие! Вы никак не можете... — закричала Стеф. Она вместе с Джибрил была вновь ошеломлена.
— Джибрил. Если тебе весело, дай мне два кубика, ладно? — сказал Сора, отправив [Команду].
— Ну наконец-то, нечто стоящее, давайте повеселимся?
С огнями и взрывами, которые заглушали голоса Соры и Стеф, планета задрожала.
И, как эти двое.
Один считает, что мир продолжает меняться и делает это прямо сейчас. Нет, тот, кто верит в это. Тот, кто хочет верить, тот, кто продолжает верить.
— ...Он меняется. Несомненно, вы меняете его! Сегодня, прямо сейчас!
Более 6 000 лет, это время, день, этот момент. Тет ждал этого. Он хлопает руками и смотрит на него.
Уже разрушенный мир. Мир, давно отложенный в памяти. Давно устаревшая [Устоявшаяся Тактика].
Ход для его последнего шоу. Верно, как только Сора отправил [Команду] по почте. Сталкиваясь с Авант Хеймом, все отлетает, как мусор.
Прямо вперед, по прямой, или, возможно, прямо вниз. Тет катается на полу от смеха над бывшим миром и тем, как он падает навстречу разрушению.
Глава 2. Нечестная победа (Передача)
Столица Восточной Федерации, остров Каннагири.
В приемной офиса Чинка Тандаифу…
Трудно описать, это что-то вроде светящегося, зловещего призрака. Трудно сказать, имеет ли оно форму человека.
Хатсуне Ино вальяжно стоял на веранде, сверкая мускулами. С тех пор, как он вышел из игры, он превратился в духовное тело — его душу, и теперь его сотканное из света фундоши трепетало на ветру.
Посмотри вы не на этот причудливый феномен, а сквозь вы бы увидели спиральный континент в небесах. А если посмотрите чуть в сторону…
— …Шутки в сторону! Что вообще, блин, происходит?!..
— Хе-хе. Курами, это из-за своего вспыльчивого характера ты не развиваешься.
Раздраженно цыкнув языком, там сидела черноволосая Иманити — Курами Зелл. И спорившая, и от чего-то пьяная, с ней Эльфийка — Фил Нирвален. Они прибыли в Восточную Федерацию и настаивали на игре в отсутствие Мико. Эти двое создавали много шума.
— …Возвращаясь к теме, как долго это будет продолжаться? Мы просто сидим и ничего не делаем.
Тем, кто пробормотал это, был Дампир женского пола — хотя, скорее мальчик, которого легко спутать с девочкой. Плюм Сталкер.
Благодаря его вмешательству, даже в случае победы [Восточной Федерации], они все равно понесут потери. И те, кто готовил заговор, и те, кто готовил контрмеры, оказались в ситуации, которая не могла разрешиться без жертв.
Но они глядели в одно и то же небо и единодушно ворчали. Их недовольство и неудовлетворенность были схожи.
«… … …»
Они не знали, как реагировать на эти [Толчки]. Звук был за пределами слышимого диапазона, и в то же время движения духов сотрясали небеса и землю.
Пуф.
— …Опять?..
Весь свет пропал из офиса Чика Тандаифу, и он погрузился во тьму.
Нет, не только в Тандаифу, Ино со вздохом посмотрел вниз на город…
Свет пропал со всего острова. Блекаут [7] , окутанного тьмой ночи.
Возвышаясь спиралью в облаках, там плавала [Доска для Сугороку], созданная Старым Деусом. Уже два дня эти аберрантные толчки сотрясали [Восточную Федерацию].
7
Блэкаут (blackout) — это заимствованный из английского языка термин, который служит для определения ситуации, при которой полностью прекращается подача электроэнергии.
Первоначально, [Видеоигры] работали за счет Храма — силы Старого Деуса. Из-за обеспокоенности огромного количества духов, свет исчез даже из свечей и фонарей.
Фил была чрезвычайно…
— Е-хе. Я в хорошем настроении, ах, мне бы перекусить.
— …Хее… Фии. Я не понимаю, что ты пытаешься сделать.
Фил обнимала и ласкала грудь Курами, но она продолжила холодным тоном:
— Если ты скажешь, что они размером с маленькую щепотку, я принесу тебе перекусить, ладно?