Шрифт:
– А вы вообще кто? И почему мы должны выселятся?
– Я комендант этого общежития. Зовут меня Константин Александрович Звягин. Завтра начинаем ремонтировать отопление на этаже. До пятнадцатого числа. Понятно? – мужик цедил слова по одному, словно гвозди заколачивал.
– Но нам к экзаменам готовиться надо!
– Вот дома и занимайтесь!
Я смотрю, у него на все ответ есть. Попробовал объяснить, что ехать не могу, далеко, мол, пока доеду, пока приеду. Глухо как в танке, съезжай, говорит, с утра и все дела.
Нет, так дело не пойдет. У отца, может, на неделю и примут, но учиться нормально точно не дадут – квартирка маленькая, двое карапузов, да и жене отца лишний раз на глаза попадаться нет желания. Месяц до поступления у них был, папаня пристроил на стройку подработать, так припоминаю, мой реципиент предпочитал в деревянном вагончике для сторожа ночевать, только обедать приходил на дом. Да и опасно – поведения мое явно стало сильно отличаться, не могут такого не заметить, все же, хоть и плохо, но отец и мачеха меня знают, а тут приезжает сын, а ведет себя, как чужой человек. Ладно, через год, можно списать на взросление и самостоятельную жизнь, но не через неделю же.
Накинул куртку, побежал в институт жаловаться. Как и ожидал без толку. Для института, оказывается, в общаге только два этажа выделили и то второй не полностью. Так что повлиять на коменданта они никак не могут. Считай, приплыл. Вот что теперь делать?
Глава 3. Спасение выгоняемых – дело рук самих выгоняемых
Вот так всегда в Союзе – все для людей. Как шутили «Уральские Пельмени»: «в нашей стране существуют такие удобства, которые приходится терпеть».
И ведь было у меня в прошлой жизни нечто подобное. Только тогда выгнали из общежития на три дня, и я, чтобы не ездить туда сюда, две ночи на автовокзале кантовался. А что делать – туда и обратно пару суток пути, даже смысла уезжать не было. Но жить десять дней в зале ожидания не реально. В гостиницу устроиться практически без вариантов, снять квартиру, конечно, можно попытаться, но потрачу почти все накопления. Это Магадан, здесь предложений мало, да еще и жилье стоит дороже, чем на черноморском курорте. Подозреваю, что в гостиницу можно было бы все же заселиться за взятку, но у меня с деньгами совсем туго, а когда получится хоть что-то заработать не знаю.
Подумав, решил, что надо бы еще раз попробовать поговорить с комендантом, может временно подселит к кому-то. Надо его с глазу на глаз поймать, предложу для начала червонец. Даже два нормально – все равно дорога мне встанет в четвертной, не считая питания.
Встал в коридоре у окна, пока раздумывал, что предпринять, то даже не сразу обратил внимание, что рядом остановилось двое преподавателей. Мужчина лет сорока в темно-сером костюме оказался удивительным образом похож на моего старого соседа по лестничной площадке Петровича. Старого в смысле по прежней жизни. Но явно более цивилизованный вариант, никаких растянутых треников, запаха перегара и просьб занять сотню, а лучше две до получки. Кстати, ни разу не отдал. Его собеседнице, наверное, лет тридцать, хотя с дамами порой возраст определить сложно бывает. Симпатичная женщина, только больно холодно держится.
Я бы на эту пару и не обратил внимания, да они начали вполголоса ссориться буквально в трех метрах от меня.
– Василий Петрович, я сделала, что могла, - с плохо скрываемым раздражением заявила женщина.
– Верочка, но ведь это никуда не годится, - мужчина потряс зажатой в руке тонкой стопкой бумаги, - Тут же ничего не понятно!
– Я вас предупреждала, что адекватного перевода не получится. Нужно знать специальные термины. У меня такого словаря нет!
– Но что теперь делать? Что? Я столько упрашивал. Нашему филиалу выделили новейшие иностранные машины. Сразу два компактных компьютера! А никто толком не знает, как с ними работать! Я в Хабаровск летал, умолял ЭВМ оставить. Если узнают, что мы ничего с ними сделать не можем, то заберут ведь.
– Василий Петрович, поймите, нужно точно знать технические термины, чтобы правильно интерпретировать информацию. В английском языке одно и то же слово может обозначать самые разные понятия, - устало объясняла девушка, - Я, что могла, сделала. Вам нужен технический переводчик. Если бы была справочная литература, то я бы могла что-то сделать, а так…
Ого! Как интересно, это что же за новейшие ЭВМ сейчас? Синклер, Коммодор, Атари? В принципе может быть даже Эппл или что-то еще. В эти годы много чего выпускалось. Вряд ли в небольшой филиал привезли что-то мощнее персоналок, тем более, сразу в двух экземплярах. Ну, что же, мой выход.
– Прошу прощения, что вмешиваюсь в вашу беседу, но ее предмет показался мне так интересен, что я позволил себе… - я улыбнулся как можно обворожительней.
– В чем дело, молодой человек?
– раздраженно обернулся преподаватель.
А вот женщина, похоже, отсылку на мою любимую книгу уловила – глаза улыбаются. Или просто обрадовалась, что неприятный разговор прервался и сейчас весь негатив обрушится на кого-то другого.
– Я так понимаю, вам нужно перевести руководство для персонального компьютера зарубежного производства? – я быстро продолжил, пока от меня не отмахнулись, - Возможно, я бы мог вам помочь.