Шрифт:
— Это вы, сударь, Жан Бюва?
— Так точно, сударь, — с поклоном ответил Бюва.
— Прошение, которое вы послали архиепископу, написано вашей рукой?
— Моей собственной, сударь.
— У вас, сударь, прекрасный почерк.
Бюва поклонился с улыбкой, исполненной скромной гордости.
— Архиепископ мне сообщил, сударь, какие вы оказали нам услуги.
— Его преосвященство слишком добры, — пробормотал Бюва, — это не стоит благодарности.
— Как — не стоит благодарности! Напротив, господин Бюва, это очень даже стоит благодарности, черт возьми, и в доказательство, если вы хотите о чем-нибудь попросить регента, я берусь передать ему вашу просьбу.
— Раз вы уж благоволите, сударь, предложить мне свое ходатайство перед его королевским высочеством, будьте добры сказать ему, что я прошу его, когда он будет не так стеснен в средствах, распорядиться о выплате мне задолженности.
— Какой задолженности, господин Бюва? Что вы хотите сказать?
— Дело в том, сударь, что я имею честь служить в королевской библиотеке, но вот уже скоро шесть лет, как нам говорят в конце каждого месяца, что в казначействе нет денег.
— И как велика эта задолженность?
— Сударь, мне понадобились бы чернила и перо, чтобы назвать вам точную цифру.
— Ну, приблизительно. Прикиньте в уме.
— Это составит пять тысяч триста ливров с небольшим, если отбросить су и денье.
— И вы желаете, чтобы вам их заплатили?
— Не скрою, сударь, что это доставило бы мне удовольствие.
— И это все, о чем вы просите?
— Решительно все.
— Ну, а за услугу, которую вы оказали Франции, вы не просите никакой награды?
— Да, сударь, я прошу разрешения передать моей воспитаннице Батильде, которая, вероятно, очень встревожена моим отсутствием, что она может не беспокоиться обо мне и что я нахожусь в заключении в Пале-Руаяле. Я попросил бы даже, если бы не боялся злоупотребить вашей добротой, сударь, чтобы ей разрешили меня навестить. Но, если вы находите эту вторую просьбу слишком нескромной, я ограничусь первой.
— Мы сделаем лучше, господин Бюва. Так как причин, по которым мы вас задерживали здесь, больше не существует, мы вернем вам свободу, и вы сможете сами пойти к своей воспитаннице.
— Как, сударь, — сказал Бюва, — я больше не узник?
— Вы можете уйти отсюда, когда захотите.
— Сударь, я ваш покорный слуга. Имею честь засвидетельствовать вам мое почтение.
— Простите, господин Бюва, еще одно слово.
— Сделайте одолжение, сударь.
— Я повторяю, что Франция вам многим обязана и должна воздать по заслугам. Напишите же регенту, что вам причитается, обрисуйте ваше положение, и, если у вас есть какое-либо особое желание, смело изложите его. Я ручаюсь, что ваше ходатайство будет уважено.
— Вы очень добры, сударь. Я не премину воспользоваться вашим советом. Значит, я могу надеяться, что при первых поступлениях в государственную казну…
— …вам будет выплачена задолженность…
— Сударь, я сегодня же пошлю прошение регенту.
— А завтра вам заплатят.
— Ах, сударь, как вы добры!
— Ступайте, господин Бюва, ступайте, вас ждет ваша воспитанница.
— Вы правы, сударь, но она ничего не проиграет оттого, что ей пришлось меня ждать, поскольку я принесу ей такую приятную новость. Имею честь кланяться, сударь… Ах, прошу прощения, не сочтите за нескромность — позвольте спросить: как вас зовут?
— Господин Филипп.
— Имею честь кланяться, господин Филипп.
— До свиданья, господин Бюва. Одну минутку, я должен распорядиться, чтобы вас выпустили.
При этих словах он позвонил, и в комнату вошел лакей.
— Позовите Равана.
Лакей вышел. Через две секунды в комнату вошел молодой офицер гвардии.
— Раван, — сказал господин Филипп, — проводите этого доброго человека до ворот Пале-Руаяля. Он волен идти, куда ему вздумается.
— Слушаю, ваше высочество, — сказал молодой офицер.
Бюва опешил. Он открыл рот, чтобы спросить, кто этот человек, которого величали его высочеством, но Раван не дал ему времени на это.
— Пойдемте, сударь, — сказал он, — пойдемте, я вас жду.
Бюва оторопело посмотрел на господина Филиппа и на офицера, но Раван, не понимая причины его замешательства, вторично пригласил его следовать за ним. Бюва повиновался, вытащив из кармана носовой платок и вытирая пот, крупными каплями выступивший у него на лбу.
У ворот часовой хотел остановить Бюва.
— По приказу его королевского высочества господина регента этот человек свободен, — сказал Раван.
Часовой взял на караул и пропустил их.
Бюва подумал, что с ним сейчас случится удар; у него подкашивались ноги, и, чтобы не упасть, он прислонился к стене.
— Что с вами, сударь? — спросил его провожатый.
— Простите, сударь, — пролепетал Бюва, — но тот господин, с которым я только что имел честь разговаривать, случайно не…
— Его высочество регент собственной персоной.