Шрифт:
Только вырвался из жадных лап, снова Нелли в башке.
По большому счёту, только она здесь моя императрица, а это просто наложницы. Телом заинтересуют, а вот мозгами нет. А к телу без мозгов интерес теряется быстро. Разве что Динара себе на уме ещё подаёт какие–то надежды. Но она и в подмётки не годиться моей кошечке.
После обеденной трапезы я, наконец, перешёл к тому самому делу, ради которого явился в клан Шестого когтя.
Гарой привёл в мой дворец служанок, которые прислуживали тогда Нелли и моему двойнику. И я начал свой допрос.
Глава 7
Дела в королевстве
Тринадцать дрожащих фелисок в кимоно стоят в зале приёмов дворца в одну шеренгу с поникшими головами и не смеют взглянуть на меня. Надо отдать Нелли должное, нет ни одной, которая бы мне понравилась.
Чтобы поговорить с ними во дворце без лишних ушей я попросил даже Гароя оставить нас.
— Кто из вас прислуживал Нелли в день моего прибытия цикл назад? — Спросил строго. — Сделайте шаг вперёд.
Спустя несколько секунд девушки стали выходить, дрожа ещё сильнее. Восемь фелисок набралось.
— Не бойтесь, — говорю, сидя вальяжно на троне. — Сегодня вас ждёт не наказание, а награда. Нужно лишь вспомнить, о чём говорил я с королевой Нелли.
Фелиски переглянулись, сжались ещё сильнее.
— Не переживайте, это останется между нами. Нелли не узнает об этом разговоре.
Молчат, скукожились. Вот не думал, что простые фелиски так будут меня бояться.
— Хорошо, поступим иначе. Кто слышал хоть что–то, сделайте ещё шаг вперёд.
Две фелиски вышли и сразу упали на колени дрожа и хныкая.
— Все остальные свободны, — скомандовал я, стараясь не сильно жёстко. Но после вечерней пьянки и бурной ночи голос мой с хрипотцой всё же подкошмаривает служанок.
Через двадцать секунд лишних ветром сдуло.
— Ты, белобрысая, говори, что знаешь, — требую.
Молчит, трясётся.
— Казни меня, — стонет другая. — Но оставь в живых семью.
Что–то быстро меня это задолбало. Поднимаюсь с места, подхожу и вздёргиваю туповатую кошку, подавшую голос. Беру за грудки.
— Говори, что слышала, ну?!
— В… ва… ваше величество, — стала заикаться. — Вы говорили о Тёмном континенте. Но раз я узнала об этом, мне смерть.
— Почему это?
— Это ваши слова, ваше величество, — раздалось от другой с пола.
— А ну–ка встань, — перекинулся на вторую, похоже, с ней ещё можно завести диалог.
Поднялась послушно, слёзы вытерла.
— Говори, — кивнул, выпуская первую, которая бессильно повалилась обратно. Так, похоже, описалась вообще. Но сейчас не до этого.
— Вы говорили о портале, господин, — ответила фелиска с ужасом в глазах и сглотнула.
— Портал на Тёмном континенте, где вампиры живут? — Уточняю.
Кивнула, зажмурившись.
— Хорошо, хвалю, — сказал, стараясь ласково. — Что ещё, милая моя, ты слышала?
Фелиска выдохнула с облегчением.
— Ещё я слышала имя, которое нам запрещено называть.
— Разрешаю, говори.
— Малькольм, — прошептала и зажмурилась, будто подзатыльника ждёт.
— А он тут причём? — Опешил.
— Вы сказали королеве, что на его землях есть пор… порл.
— Портал?
Кивнула.
На его землях?! Чушь какая, он же теперь никто! Так, стоп.
— То есть речь о Доме Малькольма на Тёмном континенте? — Переспрашиваю, и начинаю беситься, потому что надо по слову из дрожащих тварей вытягивать.
Закивала фелиска живенько.
— А они, то есть мы с Нелли говорили, что собираемся туда? — Пытаю дальше.
— Вы уговаривали её, ваше величество, — раздалось от описавшейся. — Сказали, что миру грозит беда. И если об этом узнают злые, беда наступит ещё раньше.
— Злые? Так и сказал? — Насторожился.
— Некто из других миров, Наблю… наблю…
— Наблюдатели?! — Ахнул.
— Д… да, — ответила одна.
— Смерть всем, кто узнает, — добавила стоящая. — Но раз мы узнали.
— Мы не хотели, — подхватила описавшаяся. — Это случайно вышло, пощади, великий Крис!
— Дуры что ли, всё нормально, — выдавил. — Я же сказал, что не буду ругать, наоборот награжу. Что–то ещё сумели разобрать? Куда ведёт портал, я говорил?
— Наверное, господин, но я уже не услышала.