Вход/Регистрация
Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка
вернуться

Кальк Салма

Шрифт:

— О, рад вас видеть, граф, — наш гость явно обрадовался.

— Здравствуйте, полковник. Как здоровье его высочества?

— Да что с ним сделается? То есть, всё хорошо. Будет, когда несравненная госпожа де ла Шуэтт и ещё некоторые люди помогут нам с припасами, а король отпустит наконец Мармона.

— Новый договор с султаном османов? — поинтересовался граф.

— Всё-то вы знаете, — усмехнулся полковник.

Но граф только пожал плечами.

— Господа, — строго сказала я, — давайте так. — Я скажу чтобы нам подали арро и что-нибудь к нему на перекус, и мы дообсудим дела. Потом пообедаем… а дальше будет видно.

— А дальше, Викторьенн, у вас занятия, — тут же отреагировал граф.

— Конечно. Это важно, ничуть не важнее, чем поставки для армии. Скажите, господин полковник, что вы вообще знаете о договоре моего покойного супруга с его высочеством?

— Я знаю, что он был, — пожал тот плечами. — Анри говорил, что часть потребностей в провианте закроет де ла Шуэтт, а часть ещё кто-то из здешних.

— А потом мы отправились сюда из столицы, и господина Гаспара убили, — я не сводила с полковника глаз.

— Госпожа де ла Шуэтт едва выжила, а после к ней ещё раз подослали убийцу уже здесь, — дополнил картину господин граф.

Полковник посмотрел на меня особенно внимательно. Потом на графа, потом ещё раз на меня.

— И… в чём же ваша ценность, госпожа де ла Шуэтт? Вы знаете великую тайну, и вас нужно заставить замолчать? Вы владеете несметными богатствами, и они кому-то достанутся после вашей смерти? — озадаченно спросил он.

— Я бы знала. Если я и владела какими-то тайнами, после покушения я их не вспомнила. А богатства… вот тут мне как раз и требуется помощь его высочества, потому что на богатства точат зубы вздорные родственники господина Гаспара.

— Граф, и вы не доискались? Со всей вашей проницательностью? — не поверил полковник.

Граф только пожал плечами.

— Увы, нет. Мне и в голову не могло прийти, что супруга господина де ла Шуэтта окажется… с такими сюрпризами.

Ну да, ему можно и плечами пожимать, и усмехаться — он-то знает мою тайну. Но обещал ведь не выдавать, так?

— И господин де Ренель ищет, но никак не может найти, — добавила я. — Давно уже ищет.

— Ренель та ещё пиявка, — кивнул с усмешкой полковник, — должен доискаться. А насчёт деталей договорённостей с де ла Шуэттом вам лучше спросить Анри, они договаривались без свидетелей. Анри просто сказал тогда, что нашёл хорошего поставщика, и он не должен поставлять нам тухлое мясо и муку с жучками, и не станет драть втридорога. И честно, я даже и не подумал, что мне и придётся потом искать кого-то ещё, когда оказалось, что де ла Шуэтт отдал концы.

— А отчего сразу не пришли, как приехали в город? — спросила я. — Сразу бы и договорились.

— Сегюр рассказал Анри, что де ла Шуэтт убит, а его наследство делят родственницы, и никто пока громко не объявил, что продолжает его дело.

— А где об этом нужно объявить? Я готова, — я только что не подскочила. — Объявление в газету? Предприятие господина Гаспара де ла Шуэтта продолжит свою работу под управлением его вдовы, претензии, вопросы и предложения о сотрудничестве принимаются по адресу — Морская, дом восемь, с девяти до одиннадцати?

— Ловко вы, — рассмеялся полковник. — Не торопитесь пока, раз кто-то точит на вас зуб, то чем меньше он будет о вас знать, тем вам же лучше.

— Но мне нужно бывать в городе, встречаться с людьми, которые могут помочь, думать о делах моего предприятия, закупки там разные и что ещё бывает, — пожала я плечами.

А сама лениво думала — если корона заплатит за участие в обеспечении экспедиции, то деньги можно будет куда-нибудь вложить. Нужно понять, каких немедленных расходов требуют виноградники, и что там у меня ещё есть? Стадо, раз мясо? Или даже стада? Ферма? И навестить рудники.

— И как договорились о ценах? — продолжаю я расспросы. — Каким образом выплаты? Наличкой, ну то есть монетами, или…

Я снова чуть было не спалилась, потому что хотела сказать «картой или переводом».

— Или, — закивал полковник. — Я ничего о финансах не решаю, но Анри сказал — будет вклад в банк на имя де ла Шуэтта, теперь, значит, на ваше имя.

— Господин Фабиан, в каком банке у меня вклад?

— Да в нескольких, — живо откликнулся тот. — У Паскаля в столице, у Штрассбергера в Видонии и у Ринальди в Фаро. Только надо будет дать знать, что вы унаследовали всё. Но раз вы теперь маг, то свяжетесь, у них там тоже сплошь маги.

Ого, магический, значит, бизнес. Любопытно. Чем он отличается от обычного?

Но расспрашивать об этом господина Фабиана я буду позже, без свидетелей. А пока мы договорились, что визит на виноградники и ферму случится в ближайшие дни, и я позвала всех гостей обедать. Больше всех обрадовался полковник — и дело решено, и ещё накормят.

Я посмеялась про себя, а полковник с поклоном предложил мне руку.

26. Встречи на музыкальном вечере

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: