Вход/Регистрация
Фатальное пророчество
вернуться

Саган Илья

Шрифт:

Он сел на кровать и закрыл лицо руками.

— Давайте не будем терять время. Я повсюду искал кого-нибудь из ваших. Один парнишка с Ликом миридов рассказал, что Басхиора и Рональд пропали.

— Это не совсем так, — поправил меня Осфен, и голос его дрогнул. — Верховный служитель погиб.

— Что?!

— Увы. В свитках миридов должность вакантна. Это может означать только одно — Рона нет на этом свете.

Я почувствовал, как сердце ухнуло вниз.

— А Бася?!

— Принцесса жива, но никто не знает, где она. Именно при попытке выяснить ее судьбу нас и поймали.

Слушая его, Армунель стиснул руки и добавил:

— Они вдвоем пошли к Хранителю. А теперь его нет.

Он сел на кровать рядом с Осфеном, но тут же вскочил. Его смуглое лицо раскраснелось, глаза зажглись нетерпеливым огнем.

— Без Рональда, без Басхиоры, без Хранителя — зачем мы нужны? Наша миссия провалена, и теперь этот мир будет захвачен созданиями, в сердцах которых нет ничего, кроме зла!

— Подожди, — воскликнул я, — о чем ты?

Осфен горестно поджал губы.

— Он прав. Мы не справились.

— Да успокойтесь вы! Бася жива, вы же сами сказали. Так что незачем психовать раньше времени. Объясните толком, что и как произошло.

— Поверь, мы сами не знаем, — пожал плечами старик. — Когда мы отправились вслед за принцессой и Верховным служителем, то увидели на месте священной дубовой рощи одни щепки. Хранителя тоже не было.

— Зачем они вообще туда пошли?

— Не сказали, — он тяжело вздохнул.

Придвинув стул, я сел напротив него, глаза в глаза. Наклонился и тихо попросил:

— Пожалуйста, подумай. Возможно, есть какие-то предположения, наметки, где искать Басхиору. Сделаю все, что смогу, переверну небо и землю…

Я не врал. С тех пор, как мне стало известно, что принцесса пропала, в моей душе поселилась маята. Даже смерть Рональда не произвела на меня такого тяжелого впечатления, как Басино исчезновение. Что бы я ни делал, с кем бы ни говорил — мысль о ней фоном сидела в голове и не желала испаряться.

— Думаю, ее забрали зверолюди, — задумчиво ответил Осфен. — В последнее время в Пустошах происходит непонятное движение. Они явно что-то задумали.

— Почему ты так решил?

— Трудно сказать. Просто чувствую. Их стало намного больше, в том числе и из племен, которых мы раньше в глаза не видели. Они появляются в самых неожиданных местах, где до этого никогда не встречались. Поверь мне, грядут изменения, и они пойдут от зверолюдей.

— Допустим. Но зачем им принцесса?

Старик отвернулся, и мне показалось, что в его глазах блеснули слезы. Помолчав, он ответил:

— Кто же знает. Возможно, чтобы надавить на нас или что-то получить в обмен. Не исключено, что они даже пытают ее.

— Басхиоре известно что-то важное для них?

Он пожал плечами и посмотрел на меня с такой болью, что я отшатнулся.

— Гермес, мы действительно понятия не имеем. Можем только предполагать.

Поняв, что от них больше ничего не добиться, я встал и направился к двери.

— Хорошо, разберусь сам. А сейчас… Попробую вас освободить.

Я открыл дверь, и на меня чуть не рухнул Бахус, прильнувший ухом к замочной скважине.

— Не уводи их, пусть подождут нас с Андресом, — бросил я ему и направился к Мастеру.

Тот стоял в зале, возле стола, разговаривая с несколькими бродягами. Увидев меня, он похлопал одного из них по плечу и пошел навстречу.

— Все выяснил, что хотел?

— Продай их мне, — сходу выпалил я.

Он удивленно замер, но тут же рассмеялся.

— А что, и продам — если дашь больше, чем король. Думал, скажу, бери так, типа подарок? Не-ет, хоть мы и друзья, но я сейчас сильно нуждаюсь.

— Ох, ты и шельма. Сколько?

— Грегор дает по золотому за мирида.

— Окей, тогда два за обоих, — я порылся в инвентаре и выудил монеты.

— Постой, — запротестовал он, отдергивая руку. — Ты должен заплатить больше, чем он. Давай три за пару пленников.

Широко улыбнувшись, я сунул ему в ладонь две голды.

— Не-а. Ты избавлен от необходимости конвоировать их к королю — это во-первых. В Мергусе тебя не жалуют, все вспоминают смерть Акосты — во-вторых. Так что ты мне еще сдачу должен, ну да ладно, прощаю, мы же друзья.

— Ну, ты и ше-ельма, — протянул Андрес, и мы одновременно расхохотались.

Изворотливость +1. Текущее значение:23

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: