Шрифт:
Кстати, насчет танцев, было пока непонятно будут они сегодня или просто застолье. Кстати, а вот и музыканты. Четыре девушки, скорее раздетые, чем одетые, стояли на небольших пьедесталах по углам комнаты и играли на струнных инструментах. Узнал только арфу, остальные были мне неизвестны. Музыка добавляла комнате атмосферу загадочности и эротизма.
— Внимание! Уважаемые гости! Прибыл Ашер четвертого ранга, Макс Медведев, победитель Александрийских скачек этого сезона, и его жены, леди Рита и леди Шелли, — в зале раздались бурные аплодисменты.
Три служанки, выступив из тени, возложили на наши головы короны. Из лавровых веток и листьев — мне, девушкам — из распустившихся цветов. А теперь вот, флешбеки Римских состязаний.
Затем служанки шепнули, чтобы мы взобрались на деревянный помост с четырьмя ручками. Я отдавал себе отчет в том, что выиграл скачки, но почему-то не чувствовал себя победителем, пока не начался весь этот цирк, в котором меня чествовали, как короля.
Я чувствовал себя слегка неловко, а когда носильщики остановились, опустили носилки и мы смогли сойти на пол, смог наконец выдохнуть с облегчением. Фух, поймал себя на мысли, что пока ещё не привык к такому пристальному вниманию такой толпы. Не думал, что скачки и победа в них настолько важна для местных жителей. Мы поднялись по шикарной красной дорожке прямо к центральному столу, во главе которого восседал лорд Байрон Рамзи.
Справа от него сидел уже знакомый мне человек-рептилия. Желтые глаза посла Кларка приветливо блестели. По другую руку от Рамзи пристроилась его прекрасная жена Фиби.
Рядом с этой хорошенькой девушкой сидел сурового вида мужчина, его сутулая осанка и кустистые брови над строгими глазами выдавали в нем человека достаточно серьёзного, думаю шутить он не очень любит. Сразу за ним сидел молодой человек с длинными, как у кролика, ушами. Больше за столом никого не было. Скорее всего, эта вся верхушка местного острова. Лорд Рамзи, повелитель и его совет Ашеров.
— Медведев! — добродушно воскликнул Байрон Рамзи и широко развел руки. — Добро пожаловать на пир, победитель. Пожалуйста, садись рядом со Кларком.
Я занял место между ухмыляющимся человеком-ящерицей и длинноухим парнем, а Рита и Шелли устроились по обе стороны от меня.
— Хорошее представление, Ашер Медведев, — похвалил меня посол Кларк. Все шипящие звуки он протягивал, как настоящая змея. Он быстро потерял интерес к разговору и принялся за еду. Пир еще не начался, на нашем столе стояло только блюдо с огромной ярко-оранжевой курицей. Он оторвал крылышко и целиком закинул его в свой рот. Похоже, его острые зубы легко справлялись даже с костями. Впрочем, прожевав, он добавил. — Мне никогда не нравился Адлер Бёрнс, с нетерпением ждал того дня, когда кто-то из Ашеров поставит его на место.
— Спасибо, посол, — ответил ему лёгким кивком и потянулся за хрустальным бокалом, полным воды.
Мне больше не требовалась помощь в таких элементарных вещах. Прежде чем сделать глоток этой отвратительно-соленой жидкости, взял серый очищающий камень и опустил его в свой бокал.
Вода зашипела, как газировка в только что вскрытой бутылке, и когда бурление прекратилось, сделал несколько освежающих глотков.
— Скажи мне, — любопытствовал Кларк, подползая к нам ближе. Он отклонился назад, чтобы заглянуть за спину Рите. Ему хотелось получше рассмотреть меч, прикрепленный к моему поясу. — В клинок, которым ты нанес смертельный удар своему противнику, было вплавлено сердце демона, которого ты убил?
— Возможно, — неопределенно ответил слегка улыбнувшись. Не стоит ни кому знать моих истинных возможностей, да и Сет не зря старался, скрывая все следы перековки. Мой меч и его возможности, — это мой козырь. А свои тайны я привык держать при себе.
— Да, очень разумно было с твоей стороны прибегнуть к такой стратегии, — посол одобрительно стукнул кулаком по столу. — Хорошо, что ты не успел завести с Бёрнсом дружбы. Это могло бы выйти тебе боком. Самое главное правило войны — никого не подпускать к себе слишком близко.
— Кларк, знаешь, мне бы не хотелось обсуждать сегодня за праздничным столом стратегию боевых действий и хитрых уловок, — спокойно сказал Барон Рамзи, но все заметили, как под его густой шевелюрой раздраженно дернулось ухо. — Видит Солнце, ты скоро доведешь меня, и я натравлю на тебя свою самую прекрасную и неутомимую наложницу, чтобы она хоть иногда отвлекала тебя от мыслей, старый ты змей.
— Никогда не стоит терять бдительность, мой дорогой друг, — весело прошипел Кларк, похлопав лорда по плечу. Одновременно с этим он посмотрел на меня и украдкой подмигнул. — Всегда нужно быть готовым нанести удар, когда представится возможность и отразить его, если это необходимо. Мы, Ашеры, должны быть готовы в любое время дня и ночи сражаться во славу Богини Солнца.
Мелодичная арфа сменилась громкими трубами, и в зал хлынул бесконечный поток слуг с подносами и блюдами, прикрытыми куполообразными крышками. Запах жареного мяса и специй мгновенно заполнил помещение.
Мой желудок заурчал так громко, что Байрон Рамзи повернулся ко мне и понимающе ухмыльнулся.
— Прекрасно помню, как впервые прокатился верхом на Метеоре, — сказал лорд и протянул слуге свой кубок, чтобы он наполнил его ягодным вином. — Пегас очень верный и сильный, но слишком своевольный. Ментальная связь, необходимая для общения с ним, требует от наездника много энергии. Ашер Медведев, надеюсь ты успел в купальнях восстановить силы и энергию?