Шрифт:
— Перетащи ее к себе на лестницу! — крикнул он.
— Я не вижу, где она. Как мне до нее дотянуться? — отозвался Часовщик, протирая рубашкой очки. Он и правда видел хуже всех из них.
— Я здесь! — крикнула Синди.
Отверстие люка, ведущее в верхнее помещение, было довольно широким. И Синди упала, случайно шагнув со стороны, противоположной началу винтовой лестницы. Когда зрение Адама восстановилось, он увидел, как она болтается над пропастью. Встав на колени рядом с ним, Сэлли попыталась схватить Синди за другую руку.
— Мы не дадим тебе упасть! — крикнула Сэлли.
— Ты отталкиваешь мою руку! — закричала Синди.
— Ой, извини, — сказала Сэлли, садясь на корточки.
— Часовщик, — позвал в страхе Адам, чувствуя, что пальцы его слабеют. — Надень скорее свои очки, протяни руки и схвати ее за ноги. Я ее больше не удержу.
Часовщик потер глаза.
— Я еще ничего не вижу. Синди, ты хоть говори, или кричи, или еще что-нибудь. Я буду искать тебя по голосу.
— Хорошо, я могу говорить, — произнесла Синди, задыхаясь. — О чем только говорить? Я всегда боялась высоты... И призраки мне тоже не очень нравятся. Но зато я люблю мороженое... Мне нравится школа. Нравится петь. И некоторые мальчики.
— Кто именно из мальчиков? — насторожилась Сэлли, опять вставая.
— Готово! — выдохнул Часовщик, хватая Синди за ноги.
— Ты ее крепко держишь? — спросил Адам.
— Пока не отпускай, если ты это имел в виду, — проговорил Часовщик, подтягивая Синди ближе.
— Да-да, он именно об этом, — в панике крикнула Синди, но в этот момент ее ступни коснулись чего-то твердого. — Ох, слава богу! Что у меня под ногами — ступенька?
— Если бы, — ответил Часовщик, перетаскивая Синди дальше. — На ступеньке стою я. А ты — на моей ноге. Но я до сих пор ничего не вижу, — тут он полностью втащил ее на лестницу. — Все! Ты спасена.
Адам отпустил руку Синди.
— Ну и ну! Едва удержал, — произнес он. Потом, посмотрев назад, в сторону прожектора, укоризненно сказал Часовщику: — А ты вроде бы говорил, что свет включиться не может?
Часовщик поднялся по лестнице к прожектору. Синди последовала за ним. Он снова осмотрел провода, идущие к лампам, и опять покачал головой.
— Вы тут, ребята, ничего не трогали? — спросил он.
— Нет, — сказали Адам и Сэлли.
— Не понимаю, как он включился. Эти провода — сплошная рухлядь, — недоумевал Часовщик.
— А может, у него есть другой источник питания? — высказала предположение Синди.
Все четверо переглянулись.
И тут послышался какой-то звук.
Он был похож на тихое завывание.
И, казалось, доносился издалека. Откуда-то с океана. Но все же не настолько издалека, чтобы не испугать их. Ребята поспешно спустились вниз и выбежали из маяка. Потом быстро перебрались по веревке на мол, решив, что обследуют маяк позднее.
Глава V
В БИБЛИОТЕКЕ
Бродягу Часовщик найти не смог, так что было решено пойти в библиотеку. По мнению Адама, она была больше похожа на обиталище призраков, чем на место для книг. Хотя после своего переезда в Кошмарвилл он начал понемногу привыкать к таким вещам.
Мистер Спайни встретил их у дверей. Более худющего человека Адам еще в жизни не видел. При взгляде на него, высокого и сгорбленного, казалось, что его острые кости вот-вот прорвут морщинистую кожу и вылезут наружу. У библиотекаря были большие кисти рук, похожие на птичьи лапы. Одет он был в старомодный черный костюм с жилетом. Пропуская их внутрь своей библиотеки, он слегка наклонил голову. И голос его, когда он заговорил, прозвучал совсем по-стариковски:
— Здравствуйте, дети, добро пожаловать, — проблеял он. — Очень надеюсь, что руки у вас чистые и мозги тоже не замутнены. Не хотите ли по стакану молока?
— Нет, спасибо, — поспешно сказала Сэлли. — Мы зашли, только чтобы порыться в кое-каких справочных материалах.
— Сэлли Уилкокс, — произнес мистер Спайни, чуть пристальнее глядя на нее. — Как мило, что ты навестила меня снова. Как поживают твои косточки? — протянул он к ней свои костлявые руки.
Сэлли отпрянула.
— Спасибо, хорошо. Молока мы не хотим, а наши кости в отличном состоянии — прочные и твердые. Можно нам посмотреть ваши старые газеты? И не могли бы вы пообещать нам, что не запрете нас в читальном зале?
Мистер Спайни, сделав шаг назад, посмотрел на них с оттенком подозрительности.
— А что вы собираетесь делать с моими газетами?
— Просто почитаем, — сказал Часовщик. — И лично я бы не отказался от стакана молока.
Мистер Спайни улыбнулся и кивнул.
— Если не пить молоко, то наверняка заработаешь остеопороз. Вы знаете, что это такое? — посмотрел он на Синди и Адама.
— Нет, — сказала Синди.
— И не хотим этого знать, — добавил Адам.
Мистер Спайни неодобрительно хмыкнул.