Шрифт:
Мара молчал, продолжая наматывать тонкий стальной трос на руку.
– Тогда чего же ты хочешь?! – взвизгнул Гаспар.
Каратель не ответил. Сковырнув кончиком меча шплинт, что удерживал трос на лебедке, Сото заставил магистра подняться с земли и толкнул его в сторону ближайшего дерева. Немного восстановивший силы после короткой передышки, Гаспар хотел было вновь оказать сопротивление, но получил тяжелый удар под дых и едва не задохнулся. Инквизитор согнулся пополам, а его боевой настрой разом иссяк. А пока он приходил в себя, чернокнижник успел крепко примотать ему тросом к дереву ноги и туловище, оставив свободными лишь руки. Концы троса Сото намертво связал на противоположной стороне дерева так, чтобы де Сесо ни в коем случае не дотянулся до узла.
Каратель немного постоял рядом с пленником, наблюдая, как тот хватает ртом воздух и дергается, упорно пытаясь освободиться из стальных пут. Естественно, это ему не удалось. Убедившись, что жертва не даст деру, Сото достал из кузовка «Хантера» ведро и гаечный ключ, а затем подполз под бензобак, вывернул пробку отстойника и подставил емкость под стекающее топливо. Тоненькая струйка задребезжала по днищу ведра, медленно наполняя его и распространяя по округе резкий бензиновый смрад.
Гаспару не составило труда догадаться о ближайших планах своего похитителя.
– Эй, Морильо, послушай меня! – обратился он к Сото, и тот невольно вздрогнул, услыхав свою настоящую фамилию. – Уверяю тебя: ты допускаешь громадную ошибку! Я не виноват в смерти дона Диего ди Алмейдо! Я говорю тебе истинную правду, клянусь Господом!..
Сото посмотрел в ведро, но бензин стекал очень медленно. На наполнение емкости должно было уйти несколько минут.
– Вы убили сеньора ди Алмейдо собственными руками, – сказал Мара. Он не обвинял Гаспара и не спорил с ним, он просто констатировал факт.
– Я – человек на государственной службе, и я выполнял приказ! – ответил на обвинение магистр. – Неужели ты думаешь, что магистр епархии, пусть даже главный, имеет право по личной прихоти проводить дознания и Очищения столь высокопоставленных граждан, каким был твой сеньор? Дон Диего ди Алмейдо являлся поставщиком двора Его Наисвятейшества, и я бы пальцем не посмел его тронуть без соответствующего приказа свыше!
Сото подошел и встал напротив инквизитора, внимательно всматриваясь ему в лицо. В тусклом свете фар выпучивший глаза худой как жердь Гаспар казался восставшим из могилы покойником. Правда, в отличие от покойника, он говорил уж больно любопытные речи. При всем этом еще и Господом клялся.
– Кто отдал вам такой приказ? – осведомился каратель.
– Будто сам не догадываешься? – нервно усмехнулся едва дышавший от страха де Сесо и испуганно огляделся, словно Морильо был не единственным злодеем поблизости. – Приказ пришел от человека, кому ни один смертный в мире не имеет права приказывать!
– Значит, вы выполняли волю самого Пророка?
Гаспар предпочел не отвечать вслух, но в подтверждение слов Сото несколько раз энергично кивнул.
– Прошу тебя, не совершай грех – не убивай невиновного, – с мольбой добавил он. – Ведь у тебя тоже есть свои понятия о справедливости. Не хочешь взять деньги, так хотя бы сжалься над стариком. Я и так скоро умру, я тяжело болен… Ты должен меня понимать! Ты!..
– Я понимаю вас, – оборвал его Сото. – Я только не понимаю, по какой причине Пророк отдал такой приказ, ведь сеньор состоял у него на хорошем счету. До Ватикана отсюда далеко, и мнение Пророка не могло само по себе измениться в худшую сторону. Что вы на это скажете?
– Обещай не убивать меня, если я выдам человека, который написал Пророку донос на твоего сеньора! – потребовал Гаспар.
– Я не буду давать вам обещаний, поскольку не верю ни единому вашему слову, – устало ответил Мара. – Я уже пообещал, что все виновные в смерти моего сеньора умрут, и не собираюсь отступать от своих слов. А имя этого человека я узнаю и без вас…
– Никто, кроме меня, не скажет тебе его! Эта информация засекречена!
– Почему же никто? – удивленно вскинул брови Сото. – Пророк наверняка знает имя доносчика.
– Уж не собираешься ли ты пойти к Пророку и спросить у него об этом? – захихикал Гаспар, но смех его больше походил на всхлипывания.
Сото не ответил – его отвлек плеск бензина, льющегося через край ведра. Ввернув обратно в отстойник пробку, Мара вытащил ведро из-под бензобака, подошел с ним к сразу же задергавшемуся в путах магистру, после чего хладнокровно заметил:
– Один древний мудрец сказал о таких людях, как вы: «Внутри – шкура собаки, снаружи – шкура тигра». Вы любите убивать, но страшитесь собственной смерти. Сжигая моего сеньора, вы мнили себя карающим перстом Господним, но сейчас я вижу лишь поджавшего хвост пса. Я убью вас без сожаления. «Око за око» – кажется, так гласит ваш главный принцип справедливости? Все то, что вы не сказали мне, вы скоро скажете сеньору Диего лично. Надеюсь, он вас простит – сеньор всегда прощал обидчиков. Я, к сожалению, не могу…