Шрифт:
9. Двенадцатого листобоя 1647 годаот начала нового счисления
Торговцы дровами ушли, едва достаточно рассвело, чтобы считать утро состоявшимся. Зато в этот ранний час трактирный зал быстро заполнили те, кто начинал день спозаранку. Ломовые извозчики, трубочисты, молочники и зеленщики и многие другие: одни – завершив уже свои утренние труды, другие – лишь «предвкушая» неизбежное, спешили наполнить желудок горячей пищей, а то и стаканчик пропустить для пущего сугреву. День выдался таким же холодным и сырым, что и накануне, а работали все они, что называется, на свежем воздухе. Впрочем, все эти люди ничуть не интересовали ни Виктора ди Крея, ни Ремта Сюртука. Рабочий люд был сам по себе, а они двое – отдельно. Чужаки, нездешние, то есть никто, да и время неподходящее. Быть может, вечером, после трудов праведных, за кружкой эля или сидра с ними бы и поговорили, расспросив в охотку о разных разностях, о дальних и ближних местах, где побывали незнакомцы, послушали чужие новости и поделились бы своими, городскими. Но не теперь, не утром нового дня. Поэтому Виктор и Ремт тепло распрощались с новыми знакомцами, оставили половому деньги в оплату ужина и постели, не забыв, разумеется, присовокупить обещанные чаевые, и отправились в комнату на третьем этаже – отдыхать. Комната эта находилась под самой крышей и была низковата для высокого от природы ди Крея, но отличалась несколько отчужденной опрятностью. И еще в ней имелась просторная кровать – на которую Виктор имел самые определенные виды – и стояло старое глубокое кресло, где он предполагал устроить на отдых некую нематериальную сущность, именуемую для удобства общения Ремтом Сюртуком. Идея казалась соблазнительной, жаль только, ей не суждено было воплотиться в жизнь. Едва Ремт устроился в кресле, собираясь «отпустить» на время свою заемную плоть, а Виктор присел на кровать, предполагая стащить с ноги сапог, как раздался стук в дверь.
– Вот же носит неугомонных! – вздохнул Сюртук, возвращая лицу насквозь простецкое выражение.
– И не говори! – Виктор встал, подошел к двери и отодвинул засов.
– Чем могу быть полезен? – Перед ним стоял высокий молодой мужчина в шитом серебром камзоле и не слишком подходящем для праздничного наряда добротном дорожном плаще из плотной шерсти.
– Вы проводник. – Мужчина не спрашивал, он утверждал.
– Вроде того…
– Мне нужно попасть в Ландскруну.
– Тогда плывите морем, – пожал плечами Виктор. – Это станет вам и дешевле, и быстрее.
– Не получится, – покачал головой мужчина. – Льды достигли Студеных Врат.
– Вы это точно знаете? – нахмурился Виктор, припомнивший теперь, что льды в тех краях появляются только в студень, но никак не в листобой.
– Я был там третьего дня…
– Невероятно!
– Но факт! – возразил незнакомец.
– С фактами не поспоришь, – согласился Виктор.
– Так вы возьметесь провести нас в Ландскруну?
– Вас?
– Нас трое, – объяснил незнакомец. – Я, женщина и мальчик.
– То есть вы собрались в путь всей семьей? – удивился ди Крей, представлявший себе, что за дорога предстоит путешественникам, вздумавшим добраться посуху до западного побережья.
– Нет, – остановил его мужчина. – Мы не семья. Я частный поверенный, а эти двое мои клиенты. Так возьметесь?
– Десять золотых марок. – Цена была подходящая, хотя Виктор еще не решил, зачем ему нужны деньги, но, с другой стороны, не будешь же сиднем сидеть в Але. А проводить… Что ж, судя по тому, что он теперь помнил, проводить людей по дорогам Старых Графств он бы смог, вот только…
– Как быстро мы сможем добраться до побережья, разумеется, имея в виду западное побережье? – таков был следующий вопрос потенциального нанимателя.
– Зависит от того, как пойдем, – снова пожал плечами Виктор.
– Мы пойдем очень быстро, – уверил его мужчина.
– Ваши мальчик и женщина тоже умеют ходить быстро?
– У них не будет иного выхода.
– Ах, вот как! Ну, что ж… Нам потребуются кое-какие припасы… и лошади… Это, к слову, еще шесть золотых марок, и да, думаю, завтра утром мы сможем выйти в путь.
– Мы выходим сегодня в полдень. – В голосе мужчины звучала холодная непреклонность. – И если пойдем споро, успеем до темноты пересечь Седло и заночуем в деревне Малый Переход на Изере. Тогда завтра мы сможем отплыть вверх по течению на одной из торговых барок или, если по-настоящему повезет, на имперской галере… Чем черт не шутит, когда бог спит?!
– Ну да, – кивнул в ответ Виктор, незнакомец начинал ему решительно нравиться. – Хорошо, отправимся в полдень, но должен вас предупредить, мэтр Как Вас Там, я всегда готов выслушать добрый совет – если он к месту и ко времени, – но в пути я ваш бог, князь и воинский начальник. Вы понимаете, что я имею в виду?
– Вполне!
– Ремт? – обернулся тогда Виктор к своему нежданному партнеру. – Ты ведь слышал наш разговор? Что скажешь? Ты идешь со мной или поищешь счастья где-нибудь еще?
– Да нет! – махнул пухлой рукой Сюртук. – От добра добра не ищут, так, кажется, говорят. Так что я с вами, Виктор, если никто не возражает!
Но никто и не возражал.
[1] Здесь и далее даты указаны в стандартном исчислении, то есть со дня открытия Ваканского конгресса, установившего новый порядок счисления и принявшего стандартный имперский Календарь.
[2] Спинет – небольшой клавишный (обычно домашний) струнный музыкальный инструмент, разновидность клавесина, предшественник пианино.
[3] Аллеманда – «низкий», беспрыжковый танец, танцуется парами, число пар не ограничено.
Глава 2
ГЛАВА 2. История с географией
1. Двадцать первого листобоя 1647 года
– И все-таки объясните, господин ди Крей, что здесь не так?