Шрифт:
В ответ я произнес громко, уверенно и жестко:
— Я, Эгихард Первый, император Германии, принимаю вверенную мне власть и клянусь защищать империю и всех ее жителей от любых бед, поддерживать мир, следить за соблюдением законов и быть справедливым во всех своих решениях.
Прегиль опустил на мою голову корону.
После этого Адельман и Карлфрид воздели над головами Маделиф и Маргарете короны императриц, и мои супруги произнесли свои клятвы, почти не отличающиеся от моей. На их головы опустили короны. В заключении на возвышение поднялись Дагоберт и Орель, принеся три мантии, которые развернули и набросили нам на плечи, после чего Прегиль провозгласил:
— А теперь приветствуйте нашего императора, Эгихарда Первого! Пусть правление его будет справедливым и принесет империи процветание! Долгой жизни, Ваше Императорское Величество!
По парку разлетелся дружный хор голосов, повторивших слова Прегиля:
— Долгой жизни, Ваше Императорское Величество!
Я сел на трон. Собравшиеся, кроме иностранных гостей, преклонили колено и стали произносить клятву верности. Маделиф и Маргарете опустились рядом со мной, подложив под колени подушечки, на которых прежде лежали короны.
После клятвы я протянул им руки, помогая подняться. Когда они уселись на кресла рядом с троном, за нашими спинами загромыхал фейерверк, установленный на мосту. Благодаря магии огненные шары дольше зависали в небе. Впрочем, этот фейерверк был достаточно короток — самый большой должен был состояться вечером, когда стемнеет.
Над парком полилась торжественная мелодия. Где-то играл невидимый симфонический оркестр, а магия усиливала звук, разнося его по всему парку. Когда композиция завершилась и началась следующая, мы с Маделиф и Маргарете поднялись, спустились с возвышения. К нам подошел российский император с княгиней, поздравил. Вслед за ним нас поздравили представители стран.
После чего нам снова подвели лошадей и мы, сопровождаемые тремя грифонами, отправились объезжать парк, приветствуя гостей. Впереди меня шагала графиня и два грифона замыкали, идя за конями Маделиф и Маргарете. Гости кричали нам приветствия и махали руками. Я сдержанно кивал, как и Маделиф, а вот Маргарете активно махала всем и улыбалась в ответ, обожая публичность.
Совершив полный круг мы спешились. В воздух вновь взлетел фейерверк, гостей пригласили в шатры на торжественный обед, музыка стала громче. Мы ушли в императорский шатер, где за накрытый стол уселись почти все участники вчерашнего ужина, кроме отказавшегося на этот раз клабаутермана. К нам также присоединился российский император и княгиня с семьей.
— Великолепная церемония, Ваше Императорское Величество, — произнес российский император на немецком. — Простите, мой немецкий не так хорош, как ваш русский, но я всё же хочу выразить восхищение на вашем языке. Наши церемонии куда более строгие из-за религиозных правил. И хотя я их чту, вам всё же немного завидую — вы полностью свободны, устроили всё так как сами того желали, и потому смогли проявить себя настоящего.
Я чуть удивленно моргнул, но потом улыбнувшись, кивнул, соглашаясь.
— Вы можете называть меня по имени — произносить «Ваше Императорское Величество» слишком долго. Так что зовите меня просто Эгихард, — предложил я.
— Что ж, я не против. А меня называйте Александр, — с улыбкой ответил император.
— Кстати, с вами очень хотел побеседовать глава Прусской Гильдии, господин Прегиль, — продолжил я. — Я ему расхвалил вашу прошлую речь, которую вы произнесли в Праге про Ханзу. А господин Прегиль давно лелеет мечту о ее возрождении.
— Более того вы, Ваше Императорское Величество, обещали мне помочь ее возродить, — живо включился в разговор Базилиус.
— Знаете, господин Прегиль, мне подобные мысли о Ханзе тоже давно не дают покоя, — сказал смеясь император.
— Вот и отлично. Возможно после ваших разговоров, мы с вами подпишем еще один взаимовыгодный договор, — заметил я.
И все, с интересом слушая оживленный диалог Базилиуса и императора, занялись обедом.
После трапезы к несмолкающей музыке присоединились магические иллюзиями, которые снова демонстрировали привезенные Адельманом ученики и студенты Хайдельбергской Магической Академии. Гости смотрели в небо, в котором парили иллюзорные драконы выдыхая огненные шары, превращающиеся то в цветы, то сотни птиц, огненными стайками разлетающимися над парком. А над прудом парили иллюзии наколдованных диковинных рыб и китов.
В воздухе, пропитанным запахом цветущих лип, примешивался аромат зацветших роз, а также аппетитные запахи разносимых кобольдами-официантами блюд.
Мы все не спеша пили вино, продолжая слушать увлекшихся разговором Прегиля и российского императора.
— Можно вас ненадолго украсть у ваших жен, Ваше Императорское Величество? — спросила княгиня Алиса, незаметно подошедшая к нам.
Я поглядел на нее с легкой насмешкой.
— Ну, попробуйте.
— Я всего лишь хочу узнать подробнее о магии, — тихо ответила Алиса. — О той, с помощью который вы заставили цвести растения в парке.