Шрифт:
Тиро и Мер осторожно шли во тьме; за ними — пять других кошек. Они мысленно призвали их на помощь. Теперь у них только одна задача освободить родичей и обеспечить их безопасность.
Глава 6. ДЖИМ И ЭЛЛИ ИЩУТ
Джима разбудил ветер за стенами дома. Потом начался сильный дождь.
Мальчик сел в постели. Элли! Это буря, и сильная. Он закрыл глаза, когда сверкнула молния, послышался гром, оглушительный, казалось, вся крыша рушится на голову. Он не может оставить там Элли под прикрытием только нескольких прогнивших досок!
Выбравшись из постели, вздрагивая каждый раз, как ударял гром, Джим натянул одежду, которую бросил на стул. Тиро? Тиро не вернулся в дом!
Где-то есть фонарик. Торопливо поискав в верхнем ящике, он ощупью нашел его. Снова ударил гром, Джим выронил фонарик и зажал уши. Потом заставил себя поднять фонарик и спуститься вниз.
Внизу горел слабый свет: значит, мистер Дейл еще не вернулся. Но дверь другой спальни закрыта, и Джим надеялся, что миссис Дейл спит. Он начал спускаться, медленно шагая по ступенькам.
Дождь стучал так громко, что он слышал его даже сквозь стены дома.
Что делает Элли?
Джим открыл дверь в гараж. Он задержался в прихожей, чтобы надеть свой дождевик и прихватить плащ миссис Дейл. Элли он будет велик, но даст ей какую-то защиту.
Снаружи дождь стоял сплошной стеной. Вода плескалась о наружную дверь гаража. Джим посветил в коробку Тиро. Внутри кота не было. Джим заколебался, когда снова вспыхнула молния, сопровождаемая страшным гулом.
Оставаясь здесь, он не поможет Элли, но Джиму ужасно не хотелось выходить под дождь. Он закутал фонарик в плащ миссис Дейл. Слабый свет фонарика поглотила окружающая тьма.
Двор выглядел совершенно по-другому, и Джиму трудно было определить направление к неприколоченной доске. Наконец он решил пробраться на пустырь спереди. За домом деревья, а он слышал, что в них ударяет молния.
Как можно плотнее накрывшись плащом, он побрел по лужам.
Когда он вышел на тротуар, все уличные огни погасли. Отключили электричество, а фонарик совсем не светит. Но Джим заставил себя идти дальше.
Каким-то образом ему удалось добраться до досок у самой улицы, оттуда он двинулся медленно, опасаясь споткнуться о кирпич или, еще хуже, провалиться в погреб. Снова прогремел гром, но на этот раз он был дальше.
Джим надеялся, что буря кончается.
Фонарик осветил груду досок. Может, у Элли хватило здравого смысла вернуться на Кок Эли, когда начался дождь. Но если нет, Джим должен отвести ее в дом, что бы она ни говорила.
— Элли? — Доски по-прежнему образовывали навес. Джим посветил в их тень.
Кто-то там есть. Элли клубочком свернулась в одеяле, промокшем, покрывшемся темными пятнами сырости. Она шевельнулась и как будто хотела убежать через противоположный вход под навес.
— Элли, это я, Джим!
Элли застыла. Но лицо ее совсем не выглядело приветливым.
— Элли, послушай… — Джим развернул плащ миссис Дейл и протянул его.
— Надевай и пошли. Ты не можешь здесь оставаться!
— Не пойду. — Она с такой решительностью покачала головой, что одеяло, которым она накрыла голову, слетело. — Ты кому-нибудь говорил, что я здесь, мальчик? — Она швырнула вопрос, как могла бы швырнуть камень. Где ты взял плащ?
— Это миссис Дейл. Нет, я никому не говорил о тебе, — ответил Джек.
Он пришел под таким дождем, чтобы спасти Элли, а она так глупо себя ведет.
Он даже хотел уйти домой, пусть дождь смоет ее. — Ты не можешь здесь оставаться, — настаивал он, — можешь даже соскользнуть в погреб…
— Куда мне идти? С тобой? А что сделает миссис Дейл, с которой ты живешь? Утром позвонит по телефону, явится благотворительность, и меня поймают. Ты мне не друг, если хочешь этого.
— Ты не можешь здесь оставаться! — раздраженно крикнул Джим. — Ты спятила!
Он сам уже промок, несмотря на дождевик. Мокрые волосы прилипли к голове, вода текла по лицу и шее, затекала за воротник. И в башмаках словно по галлону воды.
— Я делаю, что хочу, — упрямо ответила Элли. — И ты мне не приказывай, мальчик!
— Никто не узнает. — Джим не мог просто уйти и оставить ее, хотя и очень рассердился. — Миссис Дейл спит, а мистера Дейла нет дома. Они не узнают о тебе. А как же Мер? — Он неожиданно вспомнил о кошке. — Ей ведь не нравится сырость.
— Мер здесь нет, — ответила Элли. — И поэтому я никуда не уйду. Она вернется, а если я уйду, может, никогда больше ее не найду.
— Ну, возьми хоть это, — Джим почти сдался, он протянул плащ девочке.