Оффут Эндрю
Шрифт:
Кто-то из фиракийцев ответил. Ганс обвел всех четверых взглядом, заметив ярость, плескавшуюся в глазах отвергнутого Малингазы.
– Завтра ночью, где-то к пятнадцати часам, вы получите то, что хотите. А я надеюсь поживиться чем-нибудь ценным. С этими словами Ганс повернулся и вышел.
***
Мигнариал заметила, что Ганс, придя домой, принес какой-то тючок, завернутый в конский желудок. Взгляд девушки стал озадаченным. Она была одета в соблазнительный ночной наряд, который купил ей Ганс, и выглядела вдвое привлекательнее любой женщины из ночных пивнушек. Когда Мигнариал подошла, чтобы поцеловать Ганса, тот не устоял.
– Все по-прежнему, - сказал Ганс и добавил; - Но это будет опасно.
– Ох! Зачем ты говоришь это мне?– Мигнариал отступила на шаг.
– Надеюсь, что ты у видишь что-нибудь для меня. Девушка вздохнула.
– Ганс, я ведь говорила тебе - я не могу просто взять и сделать это для тебя. Это приходит само или не приходит совсем. Поверь, иногда мне не удается увидеть ничего даже для клиентов, которые готовы щедро заплатить.
– И тогда клиент превращается в сувеш, и ты пытаешься как-нибудь угадать, в чем дело.
– Угу.
– Вот-вот, - произнес Ганс, намекая, что грабить людей можно по-разному. Потом он взвесил на ладони тючок.– Как ты думаешь, что это?
– Я не зна.., нет! Ганс! Ты был на крыше?
– Прямо над этим окном.
– Ганс! А я ничего не слышала!
– Он приходит, он уходит, а ты и не знаешь, что он был здесь, до тех пор, пока он не исчезнет с твоим.., носом!– И Ганс быстро вытянул руку, притворяясь, что хочет схватить Мигнариал за нос.
Девушка отпрыгнула назад, заливаясь смехом.
– Ох, Ганс! Я так рада, что ты никогда не показывал мне свою коллекцию носов, милый.
– О, это было напрасно, - отозвался Ганс, распахивая плащ и откладывая тючок, чтобы развязать ворот.– Понимаешь, Нотабль уничтожил мою коллекцию. Он съел все тридцать девять носов.
– Фи-и!
– Мяурр, - сонно произнес Нотабль, услышав свое имя.
– Видишь? Он говорит: "Да, съел".
– Фи-и!
– Что? Я снимаю тунику, а ты заявляешь "фи-и"? Я думал, тебе нравятся мои могучие мускулы.
– Похоже, у тебя хорошее настроение. Все вышло так, как ты хотел? Ты сказал, что собираешься проверить их.., милый, как мне нравятся твои ноги!
– Ты сидишь здесь, задрав подол по-самое-не-хочу, и еще осмеливаешься что-то говорить о моих ногах?
– Ха! Я думала, ты и не заметишь. А вот ты задрал свою тунику до самого подбородка, милый. Постой.., ты снова одеваешься?
– Да, и ты тоже, - ответил Ганс, натягивая узкие черные штаны.– И надень плащ. Тебе нужно кое-что увидеть.
– Послушай, Ган... Шедоуспан, если ты думаешь, что я собираюсь лазить по стенам и крышам вместе с тобой, то забудь про это немедленно!
Ганс хмыкнул.
– Нет-нет. Я же сказал, что тебе нужно увидеть кое-что, Мигни. Просто выйди на улицу. Вместе со мной.
– О... Я прихожу домой, принимаю ванну, напяливаю тот ужас, который ты купил мне.., а ты хочешь, чтобы я надела плащ и вышла на улицу. Зачем?
Ганс натянул черную тунику.
– Чтобы тебя изнасиловали в переулке, - ответил он и прыгнул к Мигнариал.
Она вскрикнула, затем рассмеялась и выбежала в другую комнату. Согнав с лица улыбку, Ганс принялся размещать свои ножи. Ему очень нравилось, как выглядит Мигнариал в этом темном одеянии из газа и кружев.
Она вернулась в комнату, запахивая плащ.
– Таким ты мне нравишься, Шедоуспан. Ты ведь не собираешься пустить в ход эти ножи, верно?
Ганс покачал головой, сгибая и разгибая руки, к которым были пристегнуты ножны.
– Нет. Ты уже видела, как я их бросаю.
Мигнариал кивнула.
– Я помню, как в пустыне ты втолковывал мне, что никто не может промахнуться, метая эти звездочки. А потом мы целый час искали ту, которую бросила я!
– Никогда не сознавайся в этом. Все верят, что никто не может промахнуться, кидая звездочку, А я рассказал почти всей Фираке, что ты носишь за пазухой несколько штук. И даже вывесил несколько объявлений.
– Ага. И сам написал их?
– Оп-ля! Ну да, я то и дело слегка привираю. Ладно, пошли на улицу. Хорошо, Нотабль, и ты тоже. Видала? Он знает слово "пошли"! Идем, Радуга.